Valas - Hoje À Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valas - Hoje À Noite




Hoje À Noite
Tonight
E eu vou ligar ao Fabinho
And I'm gonna call Fabinho
Pediu-me fruta pa' logo à noite
He asked me for fruit for later tonight
Posso, posso levar a fruta à vontade?
Can I, can I bring as much fruit as I want?
Não é preciso, 'tá, foi mandada
No need, it's done, it's already been sent
Não, não é isso, é p'ra dormir
No, that's not it, it's for sleeping
Ele ligou p'ra mim a pedir-me rebuçados
He called me to ask for sweets
Hoje à noite
Tonight
Na rua, quem está a brindar?
On the street, who's making a toast?
Hoje à noite
Tonight
Família, os copos no ar
Family, glasses in the air
Hoje à noite
Tonight
As almas vão se arrepiar
The souls will be shivering
Hoje à noite
Tonight
Com calma, a ver passar
Calmly, just watching it pass by
Hoje à noite
Tonight
Os dogs 'tão a chegar
The dogs are already arriving
Hoje à noite
Tonight
A weed 'tá pronta a queimar
The weed is ready to burn
Hoje à noite
Tonight
Num barco perdido no mar
In a boat lost at sea
Hoje à noite
Tonight
Perguntam quando é que tu vais parar
They ask when you're going to stop
Quando, mano, pergunta isso
When, baby, ask that
E nunca com o mundo em crise
And never with the world in crisis
A música é bazuca
Music is a bazooka
A musa é weed, wi, e a gente puxa
The muse is weed, girl, and we smoke it
Pela velha Tuga, nem o agente multa
For old Tuga, not even the cop fines
Mete no copo sanguessuga
Put a leech in the glass
Hoje fritas tipo Miley
Tonight fries like Miley
Num beat filha da puta
In a motherfucking beat
'Tou encostado ao bar, não vim pa' fazer Safari
I'm leaning on the bar, I didn't come to do Safari
Ya, é pa' foder a party
Yeah, it's to fuck the party up
Como se acabasse a luz
Like the lights are going out
A minha vida é um cartoon
My life is a cartoon
E 'tou mais pedrado que o dono do Scooby Doo
And I'm more stoned than Scooby Doo's owner
Uh, ponta de lança, tipo Fary
Uh, center forward, like Fary
Vim pa' encher o bucho
I just came to fill my stomach
'Tou na descontra no meu Rally
I'm relaxed in my Rally
Pirata agarrado ao rum
A pirate holding on to rum
Bota abaixo, prego a fundo
Bring it down, full throttle
Que eu no fim, paro
I'll stop in the end
Quando o sonho acabar
When the dream is over
No fim do estalo
At the end of the crack
A vida é curta pa' ser paga
Life is too short to be paid
Nunca fui tal gajo
I've never been that guy
assinei contrato a ver se me safo
I've already signed a contract to see if I can get away
Vivo no rap desde que era chavalo
I've been living in rap since I was a kid
E me deu trabalho
And it's given me a hard time
Sonho realizado, custou a realizá-lo
A dream come true, it took me a while to make it happen
Desde 2000 e tal, carreira minimal
Since 2000 and something, minimal career
Até agora, mas agora vem o vendaval
Until now, but now the storm is coming
Hoje à noite
Tonight
Na rua, quem está a brindar?
On the street, who's making a toast?
Hoje à noite
Tonight
Família, os copos no ar
Family, glasses in the air
Hoje à noite
Tonight
As almas vão se arrepiar
The souls will be shivering
Hoje à noite
Tonight
Com calma, a ver passar
Calmly, just watching it pass by
Hoje à noite
Tonight
Os dogs 'tão a chegar
The dogs are already arriving
Hoje à noite
Tonight
A weed 'tá pronta a queimar
The weed is ready to burn
Hoje à noite
Tonight
Num barco perdido no mar
In a boat lost at sea
Hoje à noite
Tonight
Perguntam quando é que tu vais parar
They ask when you're going to stop
Hoje à...
Tonight...





Writer(s): Danny Stone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.