Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
Eu
sei
qual
é,
é,
é
Ich
weiß,
wo
er
ist,
ist,
ist
O
meu
lugar
'tava
distante
das
garras
Mein
Platz
war
weit
weg
von
den
Klauen
Do
horizonte
sujo
e
do
fumo
das
fábricas
Des
schmutzigen
Horizonts
und
des
Rauchs
der
Fabriken
Não
se
podia
errar,
como
um
lançador
de
facas
Man
durfte
keinen
Fehler
machen,
wie
ein
Messerwerfer
A
mão
que
destruía
era
a
mesma
que
ordenava
Die
Hand,
die
zerstörte,
war
dieselbe,
die
befahl
Antes
de
aparecer
o
dia
a
madrugada
já
esperava
Bevor
der
Tag
anbrach,
wartete
schon
die
Morgendämmerung
O
bagaço
que
aquecia
quando
não
havia
máquinas
Auf
den
Trester,
der
wärmte,
als
es
keine
Maschinen
gab
Num
campo
dourado,
suor
e
sangue
derramado
Auf
einem
goldenen
Feld,
Schweiß
und
Blut
vergossen
À
espera
do
novo
mundo
como
tinham
sonhado
Wartend
auf
die
neue
Welt,
wie
sie
geträumt
hatten
Em
cantados
e
modinhas
melodia
sobrevive
In
Gesängen
und
Weisen
überlebt
die
Melodie
Na
taberna
lá
da
terra
e
na
rua
onde
eu
vivo
In
der
Taverne
dort
auf
dem
Land
und
auf
der
Straße,
wo
ich
lebe
Já
'tive
em
tanto
sitio,
mas
sinto-me
estranho
Ich
war
schon
an
so
vielen
Orten,
aber
ich
fühle
mich
fremd
Ofereceram
tanto
vício,
eu
tenho
um
toque
de
insano
Sie
boten
so
viel
Laster
an,
ich
habe
einen
Hauch
von
Wahnsinn
Como
um
bloco
sem
planos,
a
procurar
magia
Wie
ein
Block
ohne
Pläne,
auf
der
Suche
nach
Magie
Tempero
alentejano
faz
boa
gastronomia
Alentejo-Würze
macht
gute
Gastronomie
Viver
de
forma
pacata
numa
moradia
Ruhig
leben
in
einem
Wohnhaus
Meu
lugar
é
perfeito
se
for
perfeita
a
companhia
Mein
Platz
ist
perfekt,
wenn
die
Gesellschaft
perfekt
ist
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
Eu
sei
qual
é,
é,
é,
é
Ich
weiß,
wo
er
ist,
ist,
ist,
ist
Eu
venho
da
cidade
de
Évora,
sou
filho
dessa
terra
Ich
komme
aus
der
Stadt
Évora,
ich
bin
ein
Sohn
dieser
Erde
Que
fez
de
mim
um
rapper
com
raízes
de
pedra
Die
aus
mir
einen
Rapper
mit
steinernen
Wurzeln
machte
Velhos
hábitos,
putos
vadios,
sotaque
sádico
Alte
Gewohnheiten,
herumlungernde
Kids,
sadistischer
Akzent
Local
mágico,
não
se
vive
muito
rápido
Magischer
Ort,
man
lebt
nicht
sehr
schnell
A
passo
e
passo,
eu
puxo
e
travo
Schritt
für
Schritt,
ich
ziehe
und
bremse
Brindo
e
bebo
ao
passado
(come
on!)
Ich
stoße
an
und
trinke
auf
die
Vergangenheit
(Come
on!)
A
cantiga
é
antiga,
cidade
tão
bonita
Das
Lied
ist
alt,
die
Stadt
so
schön
Mas
o
tempo
passou
ao
lado
Aber
die
Zeit
ist
vorbeigegangen
Já
ninguém
quer
aqui
viver,
'tá
tudo
a
emigrar
Niemand
will
mehr
hier
leben,
alle
wandern
aus
Porque
são
muitos
a
colher
e
poucos
a
semear
Denn
es
gibt
viele,
die
ernten,
und
wenige,
die
säen
E
os
loucos
ficam
plantados
que
a
dope
é
mais
barata
Und
die
Verrückten
bleiben
hängen,
weil
das
Dope
billiger
ist
Quem
anda
à
noite
nesta
estrada
não
trabalha
de
gravata
Wer
nachts
auf
dieser
Straße
unterwegs
ist,
arbeitet
nicht
mit
Krawatte
Deixa
respirar
Lass
atmen
Porque
o
ar
é
mais
puro
neste
deserto
Denn
die
Luft
ist
reiner
in
dieser
Wüste
Pulmão
do
universo,
é
o
fucking
Alentejo
Lunge
des
Universums,
es
ist
das
verdammte
Alentejo
Orgulho
de
cada
quadra,
orgulho
de
cada
verso
Stolz
auf
jede
Strophe,
Stolz
auf
jeden
Vers
Vamos
ficar
por
aqui
Wir
bleiben
hier
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
O
meu
lugar
eu
sei
qual
é
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
Eu
sei
qual
é,
é,
é,
é
Ich
weiß,
wo
er
ist,
ist,
ist,
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.