Paroles et traduction Valas - Vou
Sinto
que
chega
a
hora
certa
I
feel
that
the
time
has
come
E
o
tempo
não
espera
não
And
time
doesn't
wait
Ela
deixou
a
porta
aberta
She
left
the
door
open
Acerta
na
solução
Hit
the
nail
on
the
head
Vejo
a
toalha
no
chão
ela
passa
I
see
the
towel
on
the
floor
E
pede
uma
última
vez
And
she
asks
one
last
time
Que
nunca
esqueça
a
nossa
casa
Never
forget
our
home
Assim
como
a
razão
de
viver
The
reason
to
live
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
That's
where
I
go
when
I'm
with
you
O
sítio
onde
o
tempo
cedeu
The
place
where
time
has
stood
still
É
pra
lá
que
eu
vou
meu
porto
de
abrigo
That's
where
I
go
my
safe
haven
A
porta
onde
o
diabo
bateu
The
door
where
the
devil
knocked
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
perdido
That's
where
I
go
when
I'm
lost
Pela
escada
que
desce
do
céu
From
the
stairs
that
descend
from
Heaven
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
That's
where
I
go,
that's
where
I
go
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
That's
where
I
go
when
I'm
with
you
O
sítio
onde
o
tempo
cedeu
The
place
where
time
has
stood
still
É
pra
lá
que
eu
vou
meu
porto
de
abrigo
That's
where
I
go
my
safe
haven
A
porta
onde
o
diabo
bateu
The
door
where
the
devil
knocked
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
perdido
That's
where
I
go
when
I'm
lost
Pela
escada
que
desce
do
céu
From
the
stairs
that
descend
from
Heaven
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
That's
where
I
go,
that's
where
I
go
Já
desde
puto
que
eu
conheço
o
sítio
Since
I
was
a
kid
I've
known
the
place
No
suor
duma
tarde
em
que
o
sol
bate
In
the
sweat
of
an
afternoon
when
the
sun
beats
down
A
ver-me
ocupar
outra
metade
contigo
Seeing
me
take
up
another
half
with
you
Fica
ao
meu
lado
memo
que
eu
não
brilhe
Stay
by
my
side
even
if
I
don't
shine
Tudo
o
que
eu
tiver
All
that
I
have
É
tudo
o
que
eu
partilho
Is
all
that
I
share
E
cada
sucesso
meu
é
sucesso
teu
And
every
success
of
mine
is
a
success
of
yours
Tudo
o
que
deste
foi
melhor
do
que
o
cash
deu
All
that
you
gave
was
better
than
cash
Queria
uma
mudança
fast
e
não
sucedeu
I
wanted
a
fast
change
and
it
didn't
happen
Tou
a
voltar
à
terra
I'm
going
back
down
to
earth
Sinto
que
chega
a
hora
certa
I
feel
that
the
time
has
come
E
o
tempo
não
espera
não
And
time
doesn't
wait
Ela
deixou
a
porta
aberta
She
left
the
door
open
Acerta
na
solução
Hit
the
nail
on
the
head
Vejo
a
toalha
no
chão
ela
passa
I
see
the
towel
on
the
floor
E
pede
uma
última
vez
And
she
asks
one
last
time
Que
nunca
esqueça
a
nossa
casa
Never
forget
our
home
Assim
como
a
razão
de
viver
The
reason
to
live
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
That's
where
I
go
when
I'm
with
you
O
sítio
onde
o
tempo
cedeu
The
place
where
time
has
stood
still
É
pra
lá
que
eu
vou
meu
porto
de
abrigo
That's
where
I
go
my
safe
haven
A
porta
onde
o
diabo
bateu
The
door
where
the
devil
knocked
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
perdido
That's
where
I
go
when
I'm
lost
Pela
escada
que
desce
do
céu
From
the
stairs
that
descend
from
Heaven
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
That's
where
I
go,
that's
where
I
go
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
That's
where
I
go
when
I'm
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haze, Valas
Album
Animália
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.