Valas - Vou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valas - Vou




Vou
Vou
Sinto que chega a hora certa
I feel that the time has come
E o tempo não espera não
And time doesn't wait
Ela deixou a porta aberta
She left the door open
Acerta na solução
Hit the nail on the head
Vejo a toalha no chão ela passa
I see the towel on the floor
E pede uma última vez
And she asks one last time
Que nunca esqueça a nossa casa
Never forget our home
Assim como a razão de viver
The reason to live
É pra que eu vou quando estou contigo
That's where I go when I'm with you
O sítio onde o tempo cedeu
The place where time has stood still
É pra que eu vou meu porto de abrigo
That's where I go my safe haven
A porta onde o diabo bateu
The door where the devil knocked
É pra que eu vou quando estou perdido
That's where I go when I'm lost
Pela escada que desce do céu
From the stairs that descend from Heaven
É pra que eu vou, é pra que eu vou
That's where I go, that's where I go
É pra que eu vou quando estou contigo
That's where I go when I'm with you
O sítio onde o tempo cedeu
The place where time has stood still
É pra que eu vou meu porto de abrigo
That's where I go my safe haven
A porta onde o diabo bateu
The door where the devil knocked
É pra que eu vou quando estou perdido
That's where I go when I'm lost
Pela escada que desce do céu
From the stairs that descend from Heaven
É pra que eu vou, é pra que eu vou
That's where I go, that's where I go
desde puto que eu conheço o sítio
Since I was a kid I've known the place
No suor duma tarde em que o sol bate
In the sweat of an afternoon when the sun beats down
A ver-me ocupar outra metade contigo
Seeing me take up another half with you
Fica ao meu lado memo que eu não brilhe
Stay by my side even if I don't shine
Tudo o que eu tiver
All that I have
É tudo o que eu partilho
Is all that I share
E cada sucesso meu é sucesso teu
And every success of mine is a success of yours
Tudo o que deste foi melhor do que o cash deu
All that you gave was better than cash
Queria uma mudança fast e não sucedeu
I wanted a fast change and it didn't happen
Tou a voltar à terra
I'm going back down to earth
Sinto que chega a hora certa
I feel that the time has come
E o tempo não espera não
And time doesn't wait
Ela deixou a porta aberta
She left the door open
Acerta na solução
Hit the nail on the head
Vejo a toalha no chão ela passa
I see the towel on the floor
E pede uma última vez
And she asks one last time
Que nunca esqueça a nossa casa
Never forget our home
Assim como a razão de viver
The reason to live
É pra que eu vou quando estou contigo
That's where I go when I'm with you
O sítio onde o tempo cedeu
The place where time has stood still
É pra que eu vou meu porto de abrigo
That's where I go my safe haven
A porta onde o diabo bateu
The door where the devil knocked
É pra que eu vou quando estou perdido
That's where I go when I'm lost
Pela escada que desce do céu
From the stairs that descend from Heaven
É pra que eu vou, é pra que eu vou
That's where I go, that's where I go
É pra que eu vou quando estou contigo
That's where I go when I'm with you





Writer(s): Haze, Valas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.