Paroles et traduction Valas - Vou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
que
chega
a
hora
certa
Чувствую,
что
настал
нужный
час,
E
o
tempo
não
espera
não
И
время
не
ждет,
Ela
deixou
a
porta
aberta
Ты
оставила
дверь
открытой,
Acerta
na
solução
Нашел
верное
решение.
Vejo
a
toalha
no
chão
ela
passa
Вижу
полотенце
на
полу,
ты
проходишь
мимо
E
pede
uma
última
vez
И
просишь
в
последний
раз,
Que
nunca
esqueça
a
nossa
casa
Чтобы
я
никогда
не
забывал
наш
дом,
Assim
como
a
razão
de
viver
Так
же,
как
и
смысл
жизни.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
Туда
я
иду,
когда
я
с
тобой,
O
sítio
onde
o
tempo
cedeu
Место,
где
время
остановилось,
É
pra
lá
que
eu
vou
meu
porto
de
abrigo
Туда
я
иду,
моя
тихая
гавань,
A
porta
onde
o
diabo
bateu
Дверь,
в
которую
стучал
дьявол.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
perdido
Туда
я
иду,
когда
я
потерян,
Pela
escada
que
desce
do
céu
По
лестнице,
спускающейся
с
небес.
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
Туда
я
иду,
туда
я
иду.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
Туда
я
иду,
когда
я
с
тобой,
O
sítio
onde
o
tempo
cedeu
Место,
где
время
остановилось,
É
pra
lá
que
eu
vou
meu
porto
de
abrigo
Туда
я
иду,
моя
тихая
гавань,
A
porta
onde
o
diabo
bateu
Дверь,
в
которую
стучал
дьявол.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
perdido
Туда
я
иду,
когда
я
потерян,
Pela
escada
que
desce
do
céu
По
лестнице,
спускающейся
с
небес.
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
Туда
я
иду,
туда
я
иду.
Já
desde
puto
que
eu
conheço
o
sítio
Я
знаю
это
место
с
детства,
No
suor
duma
tarde
em
que
o
sol
bate
В
поту
жаркого
полдня,
когда
солнце
палит,
A
ver-me
ocupar
outra
metade
contigo
Вижу
себя,
занимающего
другую
половину
с
тобой.
Fica
ao
meu
lado
memo
que
eu
não
brilhe
Оставайся
рядом
со
мной,
даже
если
я
не
сияю,
Tudo
o
que
eu
tiver
Все,
что
у
меня
есть,
É
tudo
o
que
eu
partilho
Это
все,
чем
я
делюсь.
E
cada
sucesso
meu
é
sucesso
teu
И
каждый
мой
успех
- это
твой
успех,
Tudo
o
que
deste
foi
melhor
do
que
o
cash
deu
Все,
что
ты
дала,
лучше,
чем
любые
деньги,
Queria
uma
mudança
fast
e
não
sucedeu
Я
хотел
быстрых
перемен,
но
они
не
случились.
Tou
a
voltar
à
terra
Я
возвращаюсь
на
землю,
Sinto
que
chega
a
hora
certa
Чувствую,
что
настал
нужный
час,
E
o
tempo
não
espera
não
И
время
не
ждет,
Ela
deixou
a
porta
aberta
Ты
оставила
дверь
открытой,
Acerta
na
solução
Нашел
верное
решение.
Vejo
a
toalha
no
chão
ela
passa
Вижу
полотенце
на
полу,
ты
проходишь
мимо
E
pede
uma
última
vez
И
просишь
в
последний
раз,
Que
nunca
esqueça
a
nossa
casa
Чтобы
я
никогда
не
забывал
наш
дом,
Assim
como
a
razão
de
viver
Так
же,
как
и
смысл
жизни.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
Туда
я
иду,
когда
я
с
тобой,
O
sítio
onde
o
tempo
cedeu
Место,
где
время
остановилось,
É
pra
lá
que
eu
vou
meu
porto
de
abrigo
Туда
я
иду,
моя
тихая
гавань,
A
porta
onde
o
diabo
bateu
Дверь,
в
которую
стучал
дьявол.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
perdido
Туда
я
иду,
когда
я
потерян,
Pela
escada
que
desce
do
céu
По
лестнице,
спускающейся
с
небес.
É
pra
lá
que
eu
vou,
é
pra
lá
que
eu
vou
Туда
я
иду,
туда
я
иду.
É
pra
lá
que
eu
vou
quando
estou
contigo
Туда
я
иду,
когда
я
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haze, Valas
Album
Animália
date de sortie
11-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.