Vald - Accordé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Vald - Accordé




Accordé
Granted
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah
Je n'suis pas un écrivain, je suis plus qu'un esprit simple
I'm not a writer, I'm more than a simple mind
Je multiplie les p'tits pains, je n'l'appelle pas, j'sais qu'il vient
I multiply the dough, I don't call him, I know he'll come
On m'appelle "V.A.L.D"; c'rap de merde, j'ai allaité
They call me "V.A.L.D"; shitty rap, I breastfed it
J'crois qu'j'vais jamais arrêter, j'coupe la plaquette à l'épée
I don't think I'll ever stop, I cut the plate with the sword
Pas de filtre, pas d'effet, t'as pas d'rime, pas de texte
No filter, no effect, you got no rhymes, no text
Pas de string, même pas de fesses, pas de peace, pas de guerre
No thong, not even a butt, no peace, no war
Si tu l'fais pas, moi, je l'fais; si tu l'sais pas, moi, je l'sais
If you don't do it, I will; if you don't know it, I do
Comme si j'étais sorti d'H.E.C, sur l'détecteur, la chaussette
As if I graduated from HEC, sock on the detector
J'ai les combos, la recette, promis, j'touche pas ta sœurette
I got the combos, the recipe, I promise, I won't touch your little sister
Je t'aime encore en levrette, je t'aime encore en secret
I still love you doggystyle, I still love you in secret
Putain, j'ai l'cœur sur la main, j'renifle les fleurs du malin
Damn, I wear my heart on my sleeve, I sniff the devil's flowers
J'sens encore l'odeur du machin, j'esquive lueur du matin
I still smell the scent of the thing, I dodge the morning light
Je sais très bien c'qui m'attend,
I know very well what awaits me,
elle m'dit: "Pense à moi si t'as l'temps"
she tells me: "Think of me if you have the time"
J'la vois qu'une seule fois par an, comme le prime sur le Sidaction
I see her only once a year, like the primetime on Sidaction
Je suis plus qu'un pourcentage; V.A.: deux fois l'douze ans d'âge
I am more than a percentage; V.A.: twice the twelve years of age
Bédave ce qu'on tourne en balle, esclave sans un tour en cage
Fuck what we shoot in ball, slave without a turn in a cage
Je suis le plat souvent gras, tu n'es qu'le goûter ou l'encas
I am the often fatty dish, you are just the snack or the snack
J'ai besoin de repos,
I need rest,
j'vous mens pas, y'a qu'le boze qui nous embarque
I'm not lying to you, only the booze takes us away
J'ai la vue sur l'timent-bâ, je n'suis plus sentimental
I have a view of the building, I'm not sentimental anymore
Tu m'as vu sortir en bas, les poumons quasiment noirs
You saw me come out downstairs, my lungs almost black
En route pour niquer des mères comme lundi matin, dimanche soir
On my way to fuck mothers like Monday morning, Sunday night
M'écoute pas, si tu préfères ton rap de caissier qui vend pas
Don't listen to me, if you prefer your cashier's rap that doesn't sell
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah, yeah
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
D.N.G. to misplace my buzz, to burst my buzz
De faire des sons deus', j'ai gardé son keus, ouais, ouais, ouais
To make godly sounds, I kept her ass, yeah, yeah, yeah
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
D.N.G. to misplace my buzz, to burst my buzz
De faire des sons deus', j'ai gardé son keus, ouais, ouais, ouais
To make godly sounds, I kept her ass, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah, yeah
NQNT comme péritel, Sullyvan rappe trop spirituel
NQNT like scart, Sullyvan raps too spiritual
Je ne ter-fri plus everyday, ça me rend l'esprit trop étriqué
I don't ter-fri everyday anymore, it makes my mind too narrow
Niquez vos mères, j'vais m'délivrer; tout cet oseille, j'l'ai mérité
Fuck your mothers, I'm gonna free myself; all this dough, I deserve it
J'ai disque d'or, j'ai pedigree, t'as que le mort, t'es périmé
I got a gold record, I got pedigree, you only got death, you're outdated
L'ego nous perd comme les Atlantes,
The ego loses us like the Atlanteans,
les go se perdent, j'ai moins d'attentes
the girls get lost, I have less expectations
Les commentaires, c'est pas Satan, mais la vérité massacrante
The comments, it's not Satan, but the massacring truth
J'sais comment faire,
I know how to do it,
j'suis agaçant et, dans mon verre, j'veux pas d'glaçon
I'm annoying and, in my glass, I don't want ice
Moi, j'en fais trop, c'est alarmant, j'ai l'flow d'ta poire à lavement
Me, I overdo it, it's alarming, I have the flow of your enema bulb
J'peux m'arrêter mais j'continue, pour le turn-up, je contribue
I can stop but I continue, for the turn-up, I contribute
Abandonne-moi, j'reconfigure, j'te laisse la chatte en confiture
Abandon me, I reconfigure, I leave your pussy in jam
Toujours un drame alors qu'on simule, on vit pas sur la même longitude
Always a drama while we simulate, we don't live on the same longitude
Mashallah, frère,
Mashallah, brother,
pour tes longues études; si l'besoin est gros, y'a mon pécule
for your long studies; if the need is big, there's my savings
J'arrive en balle, trafiquant d'armes, Poliakov, Redbull, Miranda
I arrive in a bullet, arms dealer, Poliakov, Redbull, Miranda
Fume pas la gomme continentale, rappe plus mais moins d'kizomba
Don't smoke the continental gum, rap more but less kizomba
Sale pute, on t'a pris en flag, rap saturé d'immenses garces
Dirty whore, we caught you red-handed, rap saturated with immense bitches
J'mets la lumière sur bilan noir, prochain album, j'veux 600K
I put the light on black balance sheet, next album, I want 600K
J'ai la vue sur l'timent-bâ, je n'suis plus sentimental
I have a view of the building, I'm not sentimental anymore
Tu m'as vu sortir en bas, les poumons quasiment noirs
You saw me come out downstairs, my lungs almost black
En route pour niquer des mères comme lundi matin, dimanche soir
On my way to fuck mothers like Monday morning, Sunday night
M'écoute pas, si tu préfères ton rap de caissier qui vend pas
Don't listen to me, if you prefer your cashier's rap that doesn't sell
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah, yeah
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
D.N.G. to misplace my buzz, to burst my buzz
De faire des sons deus', j'ai gardé son keus, ouais, ouais, ouais
To make godly sounds, I kept her ass, yeah, yeah, yeah
R.A.F d'égarer mon buzz, d'éclater mon buzz
D.N.G. to misplace my buzz, to burst my buzz
De faire des sons deus', j'ai gardé son keus, ouais, ouais, ouais
To make godly sounds, I kept her ass, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ah ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ah ouais, ouais, ouais, ah ouais, ouais
Oh yeah, yeah, yeah, oh yeah, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.