Vald - Eurotrap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vald - Eurotrap




Ouais
Ага
Ho-o-o-oy
Хо-о-о-ой
C'est l'moment on va enregistrer "Eurotrap", voilà.
Вот тогда мы и запишем "Евротрап".
Pour l'moment, ça n'vous dit rien, vous n'connaissez pas la trap de viking, encore
Пока это вам ничего не говорит, Вы не знаете ловушку викинга, еще
On va faire d'la trap de viking, mec
Мы сделаем ловушку викинга, чувак.
Agartha
Агартха
Ça n'vous dit rien
Это вам ничего не говорит.
J'ai tellement la pêche
Я так ловлю рыбу
Quand y'a plus de ce-pla dans mes poches
Когда в моих карманах больше этого-pla
Oh oui, le boze
О да, бозе
M'explose la tête, remballez vos cochonneries
- А ну-ка, размозжи мне голову!
J'suis grand, t'es petit comme le boson d'Higgs
Я большой, ты маленький, как бозон Хиггса.
J'ai la patte qui colle à cause de Mya Nichole
У меня лапа торчит из-за Мья Николь.
On ne rigole pas avec mes idoles, hey
Мы не смеемся над моими кумирами, Эй
Je me branle, je me branle, j'fais du bif', c'est nickel
Я дрочу, я дрочу, я делаю биф', это никель
Je te mens, je te nique, tu te manges le vide
Я лгу тебе, я трахаю тебя, ты ешь пустоту
Le nez vers les étoiles avant de finir enseveli
Нос к звездам, прежде чем закончить похоронен
Bitch, te perds pas dans le 'ce-vi'
Сука, не теряйся в "СЕ-ви".
Moi, j'suis pour de vrai
Я по-настоящему
Je peux tout le faire, je peux nous refaire
Я могу сделать все, я могу сделать нас снова
Tu pé-pom le zgeg, j'fais des commentaires
Ты Пе-пом згег, я комментирую
Donc tu t'améliores, je vais ramener l'or
Так что ты поправляйся, я верну золото.
Criez: "Mazel Tov" lorsque Vald est sobre (Mazel Tov!)
Кричите: "Мазель тов", когда Вальд трезв (Мазель тов!)
J'ai l'regard dans l'vide comme Joe Budden
Я смотрю в пустоту, как Джо Бадден
Comme je m'enrichis, je prends d'la bedaine
По мере того как я обогащаюсь, я беру кровать
Dose de méga shit pour qu'je la reperde
Доза мега-шита, чтобы я ее снова увидел
À ma droite, le verbe donc, à ma gauche, le teh
Справа от меня глагол так, слева от меня, teh
Car tels sont mes repères et la planète accouche
Потому что таковы мои ориентиры, и планета рожает
De cartels de merde, ouais, mais j'm'en fous
Дерьмовые картели, да, но мне все равно.
J'veux juste de quoi perdre la boule
Я просто хочу потерять мяч.
Dans une sacoche du bled
В сумке Блед
Vous avez demandé le refrain, ne quittez pas
Вы просили припев, не уходите
Vous avez demandé le refrain, ne quittez pas
Вы просили припев, не уходите
Un conseiller va vous prendre dans quelques minutes
Советник примет вас через несколько минут
Comment faire du rap sans être dissident? Han
Как сделать рэп, не будучи диссидентом? Хан
Comment faire du rap sans être dissident? Han
Как сделать рэп, не будучи диссидентом? Хан
Comment faire du rap sans être dissident?
Как сделать рэп, не будучи диссидентом?
Si c'est pour l'dividende, j'espère qu'tu niques ta mère dans ta diligence
Если это ради дивидендов, то я надеюсь, что ты порочишь свою мать своим усердием
Turnup dans le club, ho
Турнуп в клубе, Хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Ho, turnup dans le club
Хо, турнуп в клубе
Turnup dans le club, ho, ho
Турнуп в клубе, хо, хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Turnup dans le club, ho
Турнуп в клубе, Хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
J'retire des balais dans l'cul
Я вытаскиваю веники из задницы.
T'as vu mon faciès prendre du buzz
Ты видел, как мое лицо шумит.
Maintenant, t'arrives super à l'aise en stud'
Теперь ты отлично справляешься со Стад.
Moi, ça m'fait plaisir
Мне приятно
Seulement, j'suis presque parfait, toi, t'es sacrément nul
Только, я почти совершенен, ты, ты чертовски ничтожен
Ta clique de sacripants pue
Твоя сакрипантская клика воняет
Qu'est-ce que t'as fait, à part aller dans l'mur?
Что ты сделал, кроме того, что полез в стену?
Le pare-brise en puzzle (le massacre est précis)
Лобовое стекло в головоломке (резня точна)
J'ai de l'amour et du marron, j'suis
У меня есть любовь и коричневый цвет, я
Incompris comme Eddy Malou, bitch
Непонятный, как Эдди малу, сука
Un bon prix, puis j'te démarre en I
Хорошая цена, а затем я начинаю тебя в I
J'ouvre des portes pour la galanterie
Я открываю двери для галантности
La vie, c'est dur, c'est pas demie-molle
Жизнь-это тяжело, это не мягко.
Oreilles sifflantes lorsque je m'isole
Уши свистят, когда я изолируюсь
Étoiles filantes lorsque je rigole
Падающие звезды, когда я смеюсь
Aucun sentiment pour âme frivole
Никаких чувств к легкомысленной душе
Non, non, non
Нет, нет, нет
Si j'ai pas les armes, je vais manigancer
Если у меня нет оружия, я буду махинацией.
Vu qu't'es quasi pute et puis quasi hombre
Ты почти шлюха, а затем квази hombre
C'est l'heure de ta chute sur ma Casio
Это время твоего падения на мой Casio
Putain, j'fais du blé, puis ça m'fait du bien
Черт возьми, я делаю пшеницу, а потом мне становится хорошо
Putain fait du pied, putain veut du V
Шлюха делает ноги, шлюха хочет V
V, V, putain dans lumière, putain dans le noir
В, в, блять в свет, блядь в темноте
Putain pète un plomb, putain dans Uber, putain, au revoir
Блядь, блядь, блядь в Убер, блядь, до свидания
Comment faire du rap sans être dissident? Han
Как сделать рэп, не будучи диссидентом? Хан
Comment faire du rap sans être dissident? Han
Как сделать рэп, не будучи диссидентом? Хан
Comment faire du rap sans être dissident?
Как сделать рэп, не будучи диссидентом?
Si c'est pour l'dividende, j'espère qu'tu niques ta mère dans ta diligence
Если это ради дивидендов, то я надеюсь, что ты порочишь свою мать своим усердием
Turnup dans le club, ho
Турнуп в клубе, Хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Ho, turnup dans le club
Хо, турнуп в клубе
Turnup dans le club, ho, ho
Турнуп в клубе, хо, хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Turnup dans le club, ho
Турнуп в клубе, Хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Est-ce que tu baises après "Tournez manège!"?
Ты трахаешься после "крути карусель!"?
Le tout, c'est d'l'admettre, je pourrais t'la mettre
Все это, признаться, я мог бы поставить ее тебе.
Mais y'a un truc qui m'retient, pute, fils de chien
Но есть что-то, что удерживает меня, сука, собачий сын
D'où tu t'permets? Tu ne piges donc rien?
- Откуда ты это взял? - Значит, ты ничего не понимаешь?
Sans loyauté, y'aura pas d'royauté
Без верности не будет королевской власти
J'ai mal aux pieds, pétasse, viens m'aborder
У меня болят ноги, сучка, подойди ко мне.
Regarde-moi barboter, je suis dans l'aquarium
Смотри, Как я плещусь, я в аквариуме.
J'te parle comme ton 're-pè', je suis dans ta daronne
Я говорю с тобой, как с твоим отцом, я в твоей даронне.
Déjà repus avant même le repas
Уже пресытился еще до еды
J'rappe la 're-pu' que bi'-bi' la 'c-Fna'
Я повторяю 'ре-пу 'что Би' - би ' Ла 'к-Фна'
Je vis comme un mort
Я живу как мертвый
Et l'haleine de mort suit mon kefta
И дыхание смерти следует за моей кефтой
J'sais pas qu'est-ce t'as, t'es là, fais la feignasse
Я не знаю, что с тобой, ты здесь.
Devant l'chemin des dames, maintenant qu't'es là, fais la fella'
Перед дорогой дам, теперь, когда ты здесь, сделай Фелла'
Han, j'mange des falafel
Хан, Я ем фалафель.
Devant des caméras
Перед камерами
Je 'pper-ra' des phases qui n'ont rien à voir entre elles
Я '°-ра' - фазы, которые не имеют ничего общего между собой
Je 'ter-doig' des 'tasses qui n'ont rien à voir entre elles
Я 'ter-doig' кружки, которые не имеют ничего общего между ними
Je bédave et passe des journées qui n'ont rien à voir entre elles
Я бедуюсь и провожу дни, которые не имеют ничего общего между ними
En fait, je m'emmerde, je crois qu'c'est ça, l'enfer
Вообще-то, черт возьми, я думаю, что это ад.
Comment faire du rap sans être dissident? Han
Как сделать рэп, не будучи диссидентом? Хан
Comment faire du rap sans être dissident? Han
Как сделать рэп, не будучи диссидентом? Хан
Comment faire du rap sans être dissident?
Как сделать рэп, не будучи диссидентом?
Si c'est pour l'dividende, j'espère qu'tu niques ta mère dans ta diligence
Если это ради дивидендов, то я надеюсь, что ты порочишь свою мать своим усердием
Turnup dans le club, ho
Турнуп в клубе, Хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Ho, turnup dans le club
Хо, турнуп в клубе
Turnup dans le club, ho, ho
Турнуп в клубе, хо, хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Turnup dans le club
Turnup в клуб
Turnup dans le club, ho
Турнуп в клубе, Хо
Turnup dans le club
Turnup в клуб





Writer(s): VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.