Vald - Interlude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vald - Interlude




Interlude
Interlude
J'étais dans l'train quand j'ai aperçu sur l'quai ce putain d'missile
I was on the train when I saw on the platform that damn missile
C'était plus qu'un gros boule sur des aiguilles c'était juste inadmissible
It was more than a big butt on some needles, it was just unacceptable
Sa cambrure me faisait plaindre son père sans dec'
Her curves made me pity her father, no kidding
C'était bien l'seul mec sur cette Terre à s'retenir de lui prendre les fesses
He was probably the only guy on Earth holding back from grabbing her ass
Ok j'redescends
Okay, I'm coming back down
"Mademoiselle. euh. mademoiselle tu sais qu't'es bonne?"
"Miss... uh... miss, you know you're hot?"
Enfin j'déconne c'est vulgaire j'ai ramené d'autres belles paroles
Just kidding, that's vulgar, I brought other beautiful words
"Quand je regarde tes yeux, j'peux y voir des constellations
"When I look into your eyes, I can see constellations
Des étoiles filantes vers tes lèvres qui. qui chantent fellation"
Shooting stars towards your lips that... that sing fellatio"
Barrons nous, laisse le taf préviens ta mère qu'on r'vient chez toi
Let's run away, leave your job, tell your mom we're coming back to your place
J'aurais bien voulu t'faire la cour mais j'ai pas d'argent pour le kébab
I would have liked to court you, but I don't have money for kebab
Alors debout j'te glisse des doigts
So I stand up and slide my fingers
Tu fermes les yeux chuchote c'est ça
You close your eyes, whisper that's it
C'est ça c'est moi qui te fait mouiller dans ta chambre tu pleures des fois
That's it, it's me who makes you wet in your room where you sometimes cry
Pas d'précision sur sa situation, c'était qu'une avalanche de stimulations
No details on her situation, it was just an avalanche of stimulations
Pas de stipulation j'suis pas un chien c'est qu'un jour sur 2 j'en ai marre des simulations
No stipulations, I'm not a dog, it's just every other day I'm tired of simulations
Soudain un mec l'appelle: "Allo chérie t'es avec qui?"
Suddenly a guy calls her: "Hello darling, who are you with?"
J'remets un coup pour le délire et m'arrache pendant qu'elle s'explique
I give her another thrust for fun and leave while she explains herself
Dieu sait avec qui.
God knows with whom.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.