Paroles et traduction Vald - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais
dans
l'train
quand
j'ai
aperçu
sur
l'quai
ce
putain
d'missile
Я
был
в
поезде,
когда
заметил
на
платформе
эту
чертовски
привлекательную
девушку
C'était
plus
qu'un
gros
boule
sur
des
aiguilles
c'était
juste
inadmissible
Это
было
больше,
чем
просто
большая
грудь
на
шпильках,
это
было
просто
недопустимо
Sa
cambrure
me
faisait
plaindre
son
père
sans
dec'
Её
изгибы
заставляли
меня
жалеть
её
отца,
без
шуток
C'était
bien
l'seul
mec
sur
cette
Terre
à
s'retenir
de
lui
prendre
les
fesses
Он
был,
наверное,
единственным
мужиком
на
этой
Земле,
способным
удержаться
от
того,
чтобы
не
схватить
её
за
задницу
Ok
j'redescends
Ладно,
я
выхожу
"Mademoiselle.
euh.
mademoiselle
tu
sais
qu't'es
bonne?"
"Мадемуазель...
э-э...
мадемуазель,
ты
знаешь,
что
ты
хороша?"
Enfin
j'déconne
c'est
vulgaire
j'ai
ramené
d'autres
belles
paroles
Хотя,
я
шучу,
это
вульгарно,
я
припас
другие
красивые
слова
"Quand
je
regarde
tes
yeux,
j'peux
y
voir
des
constellations
"Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
вижу
в
них
созвездия
Des
étoiles
filantes
vers
tes
lèvres
qui.
qui
chantent
fellation"
Падающие
звезды,
устремляющиеся
к
твоим
губам,
которые...
которые
шепчут
о
минете"
Barrons
nous,
laisse
le
taf
préviens
ta
mère
qu'on
r'vient
chez
toi
Смываемся
отсюда,
забей
на
работу,
предупреди
свою
мать,
что
мы
едем
к
тебе
J'aurais
bien
voulu
t'faire
la
cour
mais
j'ai
pas
d'argent
pour
le
kébab
Я
бы
хотел
поухаживать
за
тобой,
но
у
меня
нет
денег
даже
на
кебаб
Alors
debout
j'te
glisse
des
doigts
Поэтому,
стоя,
я
запускаю
пальцы
тебе
под
юбку
Tu
fermes
les
yeux
chuchote
c'est
ça
Ты
закрываешь
глаза,
шепчешь:
"Вот
так"
C'est
ça
c'est
moi
qui
te
fait
mouiller
dans
ta
chambre
où
tu
pleures
des
fois
Вот
так,
это
я
заставляю
тебя
мокнуть
в
твоей
комнате,
где
ты
иногда
плачешь
Pas
d'précision
sur
sa
situation,
c'était
qu'une
avalanche
de
stimulations
Без
подробностей
о
её
ситуации,
это
была
просто
лавина
стимуляций
Pas
de
stipulation
j'suis
pas
un
chien
c'est
qu'un
jour
sur
2 j'en
ai
marre
des
simulations
Без
условий,
я
не
собака,
просто
через
день
меня
достают
симуляции
Soudain
un
mec
l'appelle:
"Allo
chérie
t'es
avec
qui?"
Внезапно
какой-то
парень
звонит
ей:
"Алло,
дорогая,
ты
с
кем?"
J'remets
un
coup
pour
le
délire
et
m'arrache
pendant
qu'elle
s'explique
Я
делаю
ещё
один
толчок
для
прикола
и
сваливаю,
пока
она
объясняется
Dieu
sait
avec
qui.
Бог
знает
с
кем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.