Paroles et traduction Vald - Je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'aime
encore
I
still
love
you
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
I
love
you
until
death
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
I
love
you
as
if
you
were
me
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
I
love
you
as
if
you
were
no
longer
here
Je
t'aime
encore
I
still
love
you
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
I
love
you
until
death
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
I
love
you
as
if
you
were
me
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
I
love
you
as
if
you
were
no
longer
here
Je
t'aime
encore
ma
chérie,
je
pense
à
toi,
l'alcool
dans
la
vessie
I
still
love
you,
darling,
I
think
of
you,
with
alcohol
in
my
bladder
Je
bouffe
d'autres
ch-,
mais
j'n'ai
pas
d'appétit
I
f*ck
other
b*tches,
but
I
have
no
appetite
Dans
la
vraie
vie,
ces
mots
d'amour,
j'ai
tant
de
mal
à
les
dire,
je
suis
agressif
In
real
life,
these
words
of
love,
I
find
it
so
hard
to
say
them,
I'm
aggressive
Quand
on
me
demande
des
câlins,
je
les
tire
par
les
tifs,
quelle
tragédie
When
they
ask
for
cuddles,
I
pull
them
by
the
hair,
what
a
tragedy
Mais
je
t'aime
encore,
mon
amour
But
I
still
love
you,
my
love
Deux
putains
je
baise,
il
n'y
a
qu'elles
qui
font
l'amour
Two
whores
I'm
f*cking,
they're
the
only
ones
making
love
Je
ne
sais
plus
faire
la
cour
I
don't
know
how
to
court
anymore
Mon
cœur
a
fermé
sa
douve,
parfois,
je
rêve
de
ta
fouffe
My
heart
has
closed
its
moat,
sometimes,
I
dream
of
your
p*ssy
Comme
l'équipe
de
France
de
la
coupe
Like
the
French
team
of
the
cup
Si
quelqu'une
parle
de
toi,
je
la
coupe
If
someone
talks
about
you,
I
cut
them
off
Notre
passé
commun
m'éclabousse
Our
shared
past
splashes
over
me
Salope,
j'l'étouffe
dans
la
douce
B*tch,
I
smother
her
in
the
sweetness
Mais
je
t'aime
encore,
mon
bébé
But
I
still
love
you,
my
baby
Je
ne
pense
pas
que
le
temps
et
l'argent
vont
m'aider
I
don't
think
time
and
money
will
help
me
Personne
ne
me
comprend,
je
peux
le
confesser
Nobody
understands
me,
I
can
confess
it
Il
n'y
avait
que
'toi
qui
savais
me
compléter
Only
you
knew
how
to
complete
me
Je
vis
la
lumière
comme
un
sombre
été
I
experience
light
like
a
dark
summer
J'peux
faire
n'importe
quoi,
combien
de
gens
vont
m'aimer?
I
can
do
anything,
how
many
people
will
love
me?
Je
sais
que
jusqu'à
mon
décès
I
know
that
until
my
death
J'te
réserverai
la
place
du
mort
à
bord
de
mon
Féfé
I'll
reserve
the
dead
man's
seat
for
you
on
board
my
Féfé
Car
je
t'aime
encore,
ma
belle
Because
I
still
love
you,
my
beauty
On
peut
tout
recommencer
sur
un
seul
appel
We
can
start
all
over
again
with
just
one
call
J'ai
croisé
la
bonne,
et
je
sais
c'est
laquelle
I
met
the
right
one,
and
I
know
which
one
it
is
Aucune
tasse-pé
ne
pourrait
apaiser
ma
peine
No
groupie
could
ease
my
pain
Même
quand
elle
me
dit
"j'vais
te
faire
tout
oublier"
Even
when
she
tells
me
"I'm
gonna
make
you
forget
everything"
J'réponds
"ferme
ta
gueule,
il
faut
que
j'me
rappelle"
I
reply
"shut
up,
I
have
to
remember"
On
m'importune
à
peine
que
l'on
cite
ton
nom
I'm
barely
bothered
when
they
mention
your
name
Mon
cœur
porte
une
attelle,
depuis
j'trouve
le
temps
long
My
heart
wears
a
splint,
since
then
I
find
the
time
long
Je
t'aime
encore,
mon
ami,
je
t'aime
à
mort
et
à
vie
I
still
love
you,
my
friend,
I
love
you
to
death
and
for
life
Le
temps
efface
tout
qu'on
a
dit
Time
erases
everything
we
said
J'vais
mourir
affichant
complet
I'm
going
to
die
sold
out
Vous
donnerez
mon
corps
à
la
science
You
will
give
my
body
to
science
J'ai
laissé
mon
cœur
à
ton
chevet
I
left
my
heart
at
your
bedside
J'ai
croisé
un
ange
en
avance
I
met
an
angel
ahead
of
time
Je
t'aime
encore
I
still
love
you
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
I
love
you
until
death
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
I
love
you
as
if
you
were
me
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
I
love
you
as
if
you
were
no
longer
here
Je
t'aime
encore
I
still
love
you
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
I
love
you
until
death
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
I
love
you
as
if
you
were
me
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
I
love
you
as
if
you
were
no
longer
here
Je
t'aime
encore,
mon
salaud,
je
t'aime
encore
lorsque
tout
tombe
à
l'eau
I
still
love
you,
my
bastard,
I
still
love
you
when
everything
falls
apart
Toi
et
moi
face
au
monde,
c'est
comme
ça
que
j'suis
mégalo
You
and
me
against
the
world,
that's
how
megalomaniac
I
am
Sur
mon
rafiot,
t'auras
toujours
une
place
comme
un
croc
sur
mon
gâteau
On
my
boat,
you'll
always
have
a
place
like
a
cherry
on
my
cake
J'ai
d'jà
dégoté
le
magot,
à
ma
droite,
j'ai
un
ange,
et
ta
face
à
ma
gauche
I've
already
found
the
treasure,
on
my
right,
I
have
an
angel,
and
your
face
on
my
left
J'crois
que
je
t'aime
encore,
mon
re-frè
I
think
I
still
love
you,
my
bro
Parfois,
c'est
toi
que
je
vois
dans
mon
reflet
Sometimes,
it's
you
I
see
in
my
reflection
Je
sors
toujours
deux
gobelets
quand
j'veux
me
faire
un
rre-ve
I
always
take
out
two
cups
when
I
want
to
dream
Tu
me
remets,
je
renais,
j'peux
ôter
le
déguisement
que
je
revêts
You
put
me
back
together,
I'm
reborn,
I
can
take
off
the
disguise
I
wear
J'te
connais
par
cœur,
je
te
sais
I
know
you
by
heart,
I
know
you
Y'a
pas
meilleur
jeu
de
scène
There's
no
better
stage
play
Pour
moi,
j'ai
peur
mais
pour
toi
je
me
saigne
For
myself,
I'm
afraid
but
for
you
I
bleed
Pour
ton
mariage,
j'irai
m'acheter
un
peigne
For
your
wedding,
I'll
go
buy
a
comb
Ouais,
je
t'aime
encore,
mon
cochon
Yeah,
I
still
love
you,
my
pig
Même
lorsque
ton
regard
s'évide
avec
mon
pocheton
Even
when
your
eyes
glaze
over
with
my
joint
Entre
nous,
pas
de
blème
de
chatte
ou
de
pognon
Between
us,
no
problem
with
p*ssy
or
money
Quand
j'te
dis
que
j'te
déteste,
c'est
que
je
t'aime
mais
que
j'suis
un
peu
grognon
When
I
tell
you
that
I
hate
you,
it's
because
I
love
you
but
I'm
a
little
grumpy
Moi
qui
rêve
tant
d'horizon
Me
who
dreams
so
much
of
the
horizon
J'peux
pas
te
regarder
te
doigter
l'oignon
I
can't
watch
you
finger
the
onion
Le
manque
d'argent
comme
les
grilles
d'une
prison
The
lack
of
money
like
the
bars
of
a
prison
Le
soir,
j'm'endors
en
comptant
les
barreaux
que
nous
éliminons
At
night,
I
fall
asleep
counting
the
bars
we
eliminate
Je
t'aime
encore,
mon
p'tit
père
I
still
love
you,
my
little
father
Viens,
on
reste
dans
la
caisse,
roule
un
p'tit
teh
Come
on,
let's
stay
in
the
car,
roll
a
little
joint
J'nous
ai
vu
dans
la
perte
et
la
vitesse
I
saw
us
in
loss
and
speed
Tous
les
deux
dans
la
merde
et
la
lumière
Both
of
us
in
shit
and
light
La
vie
de
ma
mère
que
j'vais
nous
délivrer
On
my
mother's
life
I'm
gonna
deliver
us
Quand
tu
dis
que
ça
va
pas,
j'l'avais
déjà
deviné
When
you
say
you're
not
okay,
I
already
guessed
it
Tiens-moi
la
main,
j'aimerais
pas
dériver
Hold
my
hand,
I
wouldn't
want
to
drift
Tout
niquer
seul,
j'en
ai
jamais
rêvé
F*cking
everything
up
alone,
I
never
dreamed
of
it
Je
t'aime
encore,
mon
ami,
je
t'aime
à
mort
et
à
vie
I
still
love
you,
my
friend,
I
love
you
to
death
and
for
life
Le
temps
efface
tout
qu'on
a
dit
Time
erases
everything
we
said
J'vais
mourir
affichant
complet
I'm
going
to
die
sold
out
Vous
donnerez
mon
corps
à
la
science
You
will
give
my
body
to
science
J'ai
laissé
mon
cœur
à
ton
chevet
I
left
my
heart
at
your
bedside
J'ai
croisé
un
ange
en
avance
I
met
an
angel
ahead
of
time
Je
t'aime
encore
I
still
love
you
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
I
love
you
until
death
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
I
love
you
as
if
you
were
me
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
I
love
you
as
if
you
were
no
longer
here
Je
t'aime
encore
I
still
love
you
Je
t'aime
jusqu'à
la
mort
I
love
you
until
death
Je
t'aime
comme
si
tu
étais
moi
I
love
you
as
if
you
were
me
Je
t'aime
comme
si
tu
n'étais
plus
là
I
love
you
as
if
you
were
no
longer
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VALENTIN LE DU, ROMAIN PHILIPPE NICOLAS BARAZER DE LANNURIEN
Album
Agartha
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.