Vald - Keskivonfer - traduction des paroles en russe

Keskivonfer - Valdtraduction en russe




Keskivonfer
Центровой
Si l'mauvais sort frappe à la porte
Если злой рок стучится в дверь,
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
Я открываю окно и ухожу.
Ah, si l'mauvais sort frappe à la porte
Ах, если злой рок стучится в дверь,
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
Я открываю окно и ухожу.
Dis-moi c'qu'ils vont faire, j'ai vu leur équipe
Скажи мне, что они собираются делать, я видел их команду.
Nous contre eux, c'est comme s'ils s'battaient contre la génétique
Мы против них это как если бы они боролись с генетикой.
Dis-moi c'qu'ils vont faire, à part appeler les flics
Скажи мне, что они собираются делать, кроме как звонить в полицию.
Aller sur YouTube et commenter négatif
Зайти на YouTube и оставить негативный комментарий.
Ils osent m'appeler "mon frère" (oh, l'culot)
Они смеют называть меня "братан" (ох, какая наглость).
Ils veulent me faire, j'suis déjà fait
Они хотят меня сделать, я уже сделан.
J'prépare la guerre comme si j"tais en paix
Я готовлюсь к войне, как будто я в мире.
J'fais bien plus qu'avant-hier, tellement moins qu'après-demain
Я делаю гораздо больше, чем позавчера, и гораздо меньше, чем послезавтра.
Le rap dans ma glacière, je grignote sur le chemin
Рэп в моем холодильнике, я перекусываю по дороге.
J'crois en moi, j'suis pas devin; touche-toi, j'ai que deux mains
Я верю в себя, я не гадалка; трогай себя, у меня только две руки.
J'fais cent k sur une seule date,
Я зарабатываю сто тысяч на одном выступлении,
on m'dit: "Merci", je dis: "De rien"
мне говорят: "Спасибо", я говорю: "Не за что".
J'suis serein quand j'suis tout seul, personne me déboussole
Я спокоен, когда я один, никто меня не сбивает с толку.
Je sais qu'j'suis pas tout seul,
Я знаю, что я не один,
fait qu'j'suis serein quand j'suis tout seul
поэтому я спокоен, когда я один.
J'suis serein quand j'suis tout seul, personne me déboussole
Я спокоен, когда я один, никто меня не сбивает с толку.
Je sais qu'j'suis pas tout seul,
Я знаю, что я не один,
fait qu'j'suis serein quand j'suis tout seul
поэтому я спокоен, когда я один.
Ah, si l'mauvais sort frappe à la porte
Ах, если злой рок стучится в дверь,
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
Я открываю окно и ухожу.
Ah, si l'mauvais sort frappe à la porte
Ах, если злой рок стучится в дверь,
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
Я открываю окно и ухожу.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
Что они собираются делать? Они ничего не сделают.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
Что они собираются делать? Они ничего не сделают.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
J'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
Я знаю, что они собираются делать, они ничего не сделают.
J'sais c'qu'ils vont faire,
Я знаю, что они собираются делать,
j'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
я знаю, что они собираются делать, они ничего не сделают.
N'aie pas la rage, fais un truc; j'fais le rageux sur l'instru'
Не злись, сделай что-нибудь; я изображаю злость на бите.
No rage, j'te laisse en "vu", no rage, j'te laisse en "vu"
Без злости, я оставляю тебя в "просмотрено", без злости, я оставляю тебя в "просмотрено".
Ce monde est cruel et plus, Lezarman ne s'arme pas qu'chez les Russes
Этот мир жесток и еще хуже, Lezarman вооружается не только у русских.
Apprends à capter les ruses, pas juste cabrer du cul
Научись понимать хитрости, а не только выпендриваться.
J'rentre dans le club en mauvais
Я вхожу в клуб в плохом
survêt', j'suis trop pour de vrai, de vrai
спортивном костюме, я слишком крут на самом деле, на самом деле.
Les vampires autour attendent mon
Вампиры вокруг ждут моей
sang comme si j'étais l'blanc de blanc
крови, как будто я самое лучшее.
J'fais un quatre-vingt,
Я делаю восьмидесятый,
m'prends pas pour un p'tit, c'est juste que j'suis loin devant
не принимай меня за мелкого, просто я далеко впереди.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Me briser le cœur? C'est bon, y'a rien dedans
Разбить мне сердце? Все в порядке, там ничего нет.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать? Что они собираются делать?
Rien, rien, rien, rien, rien
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать? Что они собираются делать?
Rien, rien, rien, rien, rien
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
J'entends pas vraiment les notes mais, sans batterie, j'perds le lead
Я не очень слышу ноты, но без ударных я теряю ведущую партию.
Quand la scène est un peu haute, j'peux plus bouger, j'ai l'vertige
Когда сцена немного высокая, я не могу двигаться, у меня головокружение.
De l'emploi, j'ai pas la tête, et je m'habille comme un [?]
Для работы у меня нет головы, и я одеваюсь как [?].
J'aurais dire: "Nique sa mère" alors j'ai dit: "Nique sa mère"
Я должен был сказать: черту ее мать", поэтому я сказал: черту ее мать".
D'toutes façons,
В любом случае,
qu'est-c'qu'ils vont faire? J'me l'demande plein d'modestie
что они собираются делать? Я спрашиваю себя со всей скромностью.
Que je meure ou prenne du ferme, 's auront mon corps, pas mon esprit
Что я умру или попаду в тюрьму, у них будет мое тело, но не мой разум.
J'resterai libre comme l'air et comme le trafic de cess'
Я останусь свободным, как воздух и как торговля травой.
J'gonzo toute la discipline, j'envoie mes clips sur sites de fesses
Я игнорирую всю дисциплину, я отправляю свои клипы на сайты с задницами.
Pré-refrain]
Пред-припев]
Si l'mauvais sort frappe à la porte
Если злой рок стучится в дверь,
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
Я открываю окно и ухожу.
Ah, si l'mauvais sort frappe à la porte
Ах, если злой рок стучится в дверь,
J'ouvre la fenêtre et je m'en sors
Я открываю окно и ухожу.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
Что они собираются делать? Они ничего не сделают.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
Qu'est-c'qu'ils vont faire? Ils vont rien faire
Что они собираются делать? Они ничего не сделают.
Qu'est-c'qu'ils vont faire?
Что они собираются делать?
J'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
Я знаю, что они собираются делать, они ничего не сделают.
J'sais c'qu'ils vont faire,
Я знаю, что они собираются делать,
j'sais c'qu'ils vont faire, ils vont rien faire
я знаю, что они собираются делать, они ничего не сделают.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.