Paroles et traduction Vald - L.D.S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
make
me
feel
so
good
You
make
me
feel
so
good
Lunettes
de
soleil,
même
la
nuit
Sunglasses,
even
at
night
J'mets
Versace,
Rayban,
Monoprix
I
wear
Versace,
Rayban,
Monoprix
J'cache
mes
yeux,
j'cache
leur
coloris
I
hide
my
eyes,
I
hide
their
color
Gorge,
ecstasy,
sur
la
table
c'est
Tel-Aviv
Throat,
ecstasy,
Tel-Aviv's
on
the
table
Lunettes
de
soleil,
même
quand
fait
noir
Sunglasses,
even
when
it's
dark
Lunettes
de
soleil
dans
la
baignoire
Sunglasses
in
the
bathtub
Pas
de
pucelle
qui
sommeille
dans
mon
peignoir
No
sleeping
virgin
in
my
bathrobe
Lunettes
de
soleil
devant
le
vrai
moi
Sunglasses
in
front
of
the
real
me
J'suis
le
produit
de
mon
environnement,
comme
Mac
Tyer
I'm
the
product
of
my
environment,
like
Mac
Tyer
J'suis
en
colère
si
les
juges
environnantes
ne
portent
pas
de
tailleurs
I'm
angry
if
the
surrounding
judges
aren't
wearing
suits
Assis
en
tailleur,
j'pense
aux
aïeux,
d'ailleurs,
faut
mailler
Sitting
cross-legged,
I
think
of
the
ancestors,
besides,
I
gotta
make
money
J'me
suis
pas
réincarné
pour
bouillave
à
Pattaya,
Bo-Bomayé
I
wasn't
reincarnated
to
slave
away
in
Pattaya,
Bo-Bomayé
Tu
t'es
soumis
pour
grailler,
pauv'
gougnafier
You
submitted
yourself
to
eat,
you
poor
fool
Heureusement
que
t'es
pour
la
paix,
t'es
doux
comme
une
couille
rasée
Luckily
you're
for
peace,
you're
as
soft
as
a
shaved
ball
J'fais
ma
ronde
comme
le
renard
dans
le
poulailler
I
make
my
rounds
like
the
fox
in
the
henhouse
Les
tours
immondes
bloqueront
les
balles
si,
un
jour,
tu
veux
les
fourailler
The
hideous
towers
will
block
the
bullets
if,
one
day,
you
want
to
shoot
them
Que
l'amour
sur
les
potos
Love
only
on
the
homies
Que
la
mouille
sur
les
photos,
le
carré
noir
sous
les
projo'
Wetness
only
on
the
photos,
the
black
square
under
the
spotlight
Je
vois
la
vie
comme
un
gothique
I
see
life
like
a
goth
Tous
ces
rappeurs
anecdotiques
All
these
anecdotal
rappers
Le
viseur
est
dans
mon
optique
The
sight
is
in
my
optics
Aucune
maîtrise
du
low
kick
No
mastery
of
the
low
kick
Lunettes
de
soleil,
même
la
nuit
Sunglasses,
even
at
night
J'mets
Versace,
Rayban,
Monoprix
I
wear
Versace,
Rayban,
Monoprix
J'cache
mes
yeux,
j'cache
leur
coloris
I
hide
my
eyes,
I
hide
their
color
Gorge,
ecstasy,
sur
la
table
c'est
Tel-Aviv
Throat,
ecstasy,
Tel-Aviv's
on
the
table
Lunettes
de
soleil,
même
quand
fait
noir
Sunglasses,
even
when
it's
dark
Lunettes
de
soleil
dans
la
baignoire
Sunglasses
in
the
bathtub
Pas
de
pucelle
qui
sommeille
dans
mon
peignoir
No
sleeping
virgin
in
my
bathrobe
Lunettes
de
soleil
devant
le
vrai
moi
Sunglasses
in
front
of
the
real
me
quatre-vingt-ze-trei,
quatre-vingt-ze-trei,
quatre-vingt-ze-trei
ninety-three,
ninety-three,
ninety-three
quatre-vingt-ze-trei,
quatre-vingt-ze-trei,
quatre-vingt-ze-trei
ninety-three,
ninety-three,
ninety-three
Flaques
de
pisse,
flaques
de
larmes
Puddles
of
piss,
puddles
of
tears
Flaques
de
pétrole,
fais
comme
Vald
Puddles
of
oil,
do
like
Vald
Vald
nie,
Vald
s'arme
Vald
denies,
Vald
arms
himself
Vald
te
déflore,
et
ces
pétasses
Vald
deflowers
you,
and
these
bitches
Laissent
des
flaques
sur
la
toile
du
siège
baquet,
saletés
de
flics
Leave
puddles
on
the
bucket
seat
canvas,
dirty
cops
Laissent
des
flaques
quand
ils
frappent
à
la
porte
Leave
puddles
when
they
knock
on
the
door
Sullyvan
palpe
comme
à
la
morgue
Sullyvan
gropes
like
at
the
morgue
Mon
poing
dans
le
cul,
comme
Panacloc
My
fist
in
your
ass,
like
Panacloc
Tu
vas
vivre
le
coma
d'abord,
pas
de
commun
accord
You're
gonna
experience
a
coma
first,
no
mutual
agreement
Ma
commune
hardcore
a
connu
la
mort
My
hardcore
town
knew
death
Ma
voix
dans
le
modulateur,
ma
bite
dans
coquine
à
fleur
de
peau
My
voice
in
the
modulator,
my
dick
in
a
naughty
girl
with
sensitive
skin
Mon
blaze
sur
Akinator,
tout
le
monde
est
là,
genre
My
name
on
Akinator,
everyone's
there,
like
"À
qui
la
faute?",
c'est
qui
en
a
qui
le
font,
et
toi
qui
le
ferais
"Whose
fault
is
it?",
who's
doing
it,
and
you
who
would
do
it
Retourne
rager
sur
'ska,
à
qui
le
faire
avec
ton
Paki
de
merde?
Go
back
to
raging
on
ska,
who
to
do
it
with
your
shitty
Paki?
Loin
devant,
genre
des
kilomètres,
j'papillonne
Far
ahead,
like
kilometers,
I
flutter
J'ai
déréglé
l'éthylomètre,
je
sillonne,
tu
michtonnes?
I
broke
the
breathalyzer,
I
roam,
you're
scheming?
J'vais
te
dépecer
puis
te
mettre,
boire
ton
sang
comme
du
Lipton
I'm
gonna
skin
you
and
then
put
you
in,
drink
your
blood
like
Lipton
T'es
pas
contente?
Tu
connais
le
code
quatre-vingt-treize
You're
not
happy?
You
know
the
code
ninety-three
Lunettes
de
soleil,
même
la
nuit
Sunglasses,
even
at
night
J'mets
Versace,
Rayban,
Monoprix
I
wear
Versace,
Rayban,
Monoprix
J'cache
mes
yeux,
j'cache
leur
coloris
I
hide
my
eyes,
I
hide
their
color
Gorge,
ecstasy,
sur
la
table
c'est
Tel-Aviv
Throat,
ecstasy,
Tel-Aviv's
on
the
table
Lunettes
de
soleil,
même
quand
fait
noir
Sunglasses,
even
when
it's
dark
Lunettes
de
soleil
dans
la
baignoire
Sunglasses
in
the
bathtub
Pas
de
pucelle
qui
sommeille
dans
mon
peignoir
No
sleeping
virgin
in
my
bathrobe
Lunettes
de
soleil
devant
le
vrai
moi
Sunglasses
in
front
of
the
real
me
You
make
me
feel
so
good
You
make
me
feel
so
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VALENTIN LE DU, ROMAIN PHILIPPE NICOLAS BARAZER DE LANNURIEN
Album
Agartha
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.