Paroles et traduction Vald - Lalala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
je
roule
je
suis
pas
sur
de
le
faire
pour
ressembler
aux
noirs
Сегодня
я
катаюсь,
я
не
уверен,
что
сделаю
это,
чтобы
выглядеть
как
чернокожие
Je
connais
qu'Émile
Zola
sur
Aulnay-sous-bois
Я
знаю,
что
Эмиль
Золя
на
ольшанике-подлеске
Je
le
sens
quand
ils
me
racontent
leur
vie
Я
чувствую
это,
когда
они
рассказывают
мне
о
своей
жизни
Ça
parait
excitant
de
monter,
se
faire
jeter
par
le
deur-vi
Звучит
захватывающе,
чтобы
подняться,
быть
брошенным
deur-vi
L'autre
jour
j'ai
rien
pensé,
donc
j'ai
dégueulé
На
днях
я
ни
о
чем
не
думал,
так
что
я
пошутил.
Je
vous
vois
comme
des
bêtes
qui
valent
plus
que
dalle
une
fois
dépecées
Я
смотрю
на
вас,
как
на
зверей,
которые
стоят
больше,
чем
когда
их
убьют.
Et
puis
tu
sais,
y'a
plus
rien
des
verres
qu'on
a
bu
cul
sec
И
потом,
ты
же
знаешь,
ничего
не
осталось
от
стаканов,
которые
мы
выпили.
Dans
deux
secondes
je
vais
vomir
l'argent
qu'on
a
déjà
du
perdre
Через
две
секунды
я
вырву
деньги,
которые
мы
уже
потеряли.
Des
dégâts,
des
défaites
dans
les
dépêche
de
presse
Урон,
поражения
в
прессе
Tu
parles
tout
le
temps
de
changer
les
choses
qu'est-ce
qui
t'empêche
de
le
faire
mec
Ты
все
время
говоришь
об
изменении
вещей,
что
мешает
тебе
сделать
это,
чувак
Bientôt
je
me
coupe
les
veines
si
j'arrête
pas
de
rêver
que
je
bois
du
Coco
Zéro
en
lisant
Closer
devant
la
télé
Скоро
я
перережу
себе
вены,
если
не
перестану
мечтать,
что
я
пью
нулевой
кокос,
читая
ближе
к
телевизору
Ouai
j'ai
rien
à
dire
Да,
мне
нечего
сказать.
Quand
faut
parler
pour
rien
Когда
нужно
говорить
ни
о
чем
Si
ma
fille
fait
la
pute
je
le
bute
et
je
la
ken
pour
la
Toussaint
Если
моя
дочь
будет
шлюхой,
я
убью
ее
и
Кен
на
День
Всех
Святых
Mais
c'est
pas
malin
tout
ça
Но
это
не
умно.
Viens
pas
là
mon
poussin
Не
подходи
сюда,
мой
цыпленок.
Je
veux
plus
répondre
à
tes
caprices
rends-moi
ma
bite
sous
ton
coussin
Я
больше
не
хочу
отвечать
на
твои
прихоти,
верни
мне
мой
член
под
подушку.
J'ai
pas
besoin
d'un
thème
pour
avoir
des
idées
Мне
не
нужна
тема
для
идей
J'suis
pas
très
responsable
tu
l'avais
deviné
Я
не
очень
ответственный,
ты
догадался.
J'arrêterais
de
dériver
quand
je
l'aurais
décidé
Я
бы
перестал
дрейфовать,
когда
бы
я
решил
Encore
des
nourrissons
que
je
viens
de
décimer
Еще
младенцы,
которых
я
только
что
уничтожил.
Bientôt
je
me
coupe
les
veines
si
j'arrête
de
rêver
que
je
bois
du
Coco
Zéro
en
lisant
Closer
devant
la
télé
Скоро
я
перережу
себе
вены,
если
перестану
мечтать,
что
я
пью
нулевой
кокос,
читая
ближе
к
телевизору
Pourrais-je
avoir
un
peu
de
codéine
sans
ordonnance?
Могу
ли
я
получить
немного
кодеина
без
рецепта?
J'voudrais
planer
sans
prendre
l'aéroport
à
Denvers
Я
хотел
бы
парить
без
аэропорта
в
Денверсе.
J'ai
des
trous
noirs
au
plafond,
mais
sans
perdre
le
nord
У
меня
есть
черные
дыры
на
потолке,
но
без
потери
Севера
J'esquive
celles
qui
m'aiment
et
déclare
ma
flamme
à
des
extincteurs
Я
уворачиваюсь
от
тех,
кто
любит
меня,
и
объявляю
свое
пламя
огнетушителями
J'ai
croisé
un
si
gros
boule
dans
un
si
fin
leggin
Я
столкнулся
с
таким
большим
шаром
в
таком
тонком
леггине
Comme
ces
carottes
acceptées
par
ces
soit
disants
gens
si
fin
d'esprits
Как
эти
морковь
принято
эти
люди
так
поздно
умов
C'est
fin
n'est
il
pas?
J'arrête
tous
les
jours
les
films
de
sapins
mais
c'est
loin
d'être
cil-fa
Это
конец,
не
так
ли?
Я
останавливаю
фильмы
о
елках
каждый
день,
но
это
далеко
не
cil-fa
Y'en
a
marre...
des
moyens
blarfs...
Надоело...
бларфские
средства...
J'suis
doyen
larve
plus
je
ris,
des
fous
moins
y'en
a
Я
декан
личинки,
чем
больше
я
смеюсь,
тем
меньше
дураков.
Bientôt
j'me
coupe
les
veines
si
j'arrête
pas
d'rêver
Скоро
я
перережу
себе
вены,
если
не
перестану
мечтать.
Que
j'bois
du
coca
zéro
lisant
Closer
devant
la
télé
Что
я
пью
нулевую
колу,
читая
ближе
к
телевизору
Ca
m'dérange
toute
cette
merde
en
vente
ces
re-fré
bons
qu'a
faire
semblants
Меня
беспокоит
вся
эта
хрень
в
продаже.
Ces
putains
d'fêtes
ou
j'reste
en
plan...
qu'ces
salopes
restent
ensemble!
Эти
чертовы
вечеринки,
или
я
останусь
в
планах...
пусть
эти
шлюхи
побудут
вместе!
A
force
de
m'toucher
j'fais
d'la
fumée
en
guise
d'encens
Прикасаясь
ко
мне,
я
делаю
дым,
как
благовония
Des
fois
je
rêve
de
toi
...le
plus
souvent
les
tripes
dans
l'vent
Иногда
я
мечтаю
о
тебе
...чаще
всего
кишки
на
ветру
J'ai
pas
besoin
d'un
thème
pour
avoir
des
idées
Мне
не
нужна
тема
для
идей
J'suis
pas
très
responsable
tu
l'avais
deviné
Я
не
очень
ответственный,
ты
догадался.
J'arrêterais
de
dériver
quand
je
l'aurais
décidé
Я
бы
перестал
дрейфовать,
когда
бы
я
решил
Encore
des
nourrissons
que
j'viens
de
décimer
Еще
младенцы,
которых
я
только
что
уничтожил.
J'ai
pas
besoin
d'un
thème
pour
avoir
des
idées
Мне
не
нужна
тема
для
идей
J'suis
pas
très
responsable
tu
l'avais
deviné
Я
не
очень
ответственный,
ты
догадался.
J'arrêterais
de
dériver
quand
je
l'aurais
décidé
Я
бы
перестал
дрейфовать,
когда
бы
я
решил
Encore
des
nourrissons
que
j'viens
de
décimer
Еще
младенцы,
которых
я
только
что
уничтожил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): up north, vald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.