Paroles et traduction Vald - Neo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
One,
two,
three,
four,
five,
six
Je
sors
de
la
Matrice
I'm
breaking
out
of
the
Matrix
Sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze
(il
me
semble
entendre
quelque
chose)
Seven,
eight,
nine,
ten,
eleven,
twelve
(I
think
I
hear
something)
J'suis
à
poil
sous
ma
blouse
I'm
naked
under
my
blouse
Comment
comptiez-vous
réclamer
le
titre?
How
did
you
plan
to
claim
the
title?
Ah,
eh
bien,
je
pensais
disparaître
pendant
quelques
temps
et
faire
semblant
d'arriver
d'Australie
Ah,
well,
I
thought
I'd
disappear
for
a
while
and
pretend
to
arrive
from
Australia
Gros,
j'en
ai
marre
d'être
blessé
Babe,
I'm
tired
of
being
hurt
Tu
te
prends
pour
un
mac,
j'te
méprise
même
tête
baissée
You
think
you're
a
pimp,
I
despise
you
even
with
my
head
down
J'vais
te
laisser
dans
une
marre
de
pisse,
prie
Anubis
pour
les
bénéfices
I'm
gonna
leave
you
in
a
puddle
of
piss,
pray
to
Anubis
for
the
benefits
Meurs
dans
une
veste
Levi's,
vrai
pédé,
allez,
allez,
peace
Die
in
a
Levi's
jacket,
real
fag,
come
on,
come
on,
peace
J'ai
les
meilleurs
projets
pour
ton
âme
(non,
y'a
pas
de
quoi
s'affoler)
I
have
the
best
plans
for
your
soul
(no,
there's
nothing
to
worry
about)
Les
êtres
humains
ont
l'amour
ou
l'ont
pas
Human
beings
either
have
love
or
they
don't
À
l'heure
où
on
parle,
j'ai
la
saveur
de
onze
balles
As
we
speak,
I
have
the
taste
of
eleven
bullets
J'ai
de
la
valeur,
j'ai
la
chaleur
de
onze
barres
(il
faut
croire
que
la
poudre
était
de
mauvaise
qualité)
I
have
value,
I
have
the
heat
of
eleven
bars
(guess
the
powder
was
bad
quality)
J'réponds
à
toutes
les
questions
comme
sur
Fréquenstar
I
answer
all
the
questions
like
on
Fréquenstar
Y'a
pas
la
place
pour
toute
ma
personnalité
sur
ton
putain
d'étendard
There's
not
enough
room
for
all
my
personality
on
your
damn
banner
T'es
vantard,
t'es
dans
ta
matrice
qu'est
en
panne
You're
a
show-off,
you're
in
your
broken
Matrix
Les
lampadaires,
rigole,
rigole,
rigole,
rigole,
t'es
rrant-ma
The
streetlights,
laugh,
laugh,
laugh,
laugh,
you're
crazy
Le
poème
est
bre-som,
mesdames
et
messieurs,
j'fais
pas
la
leçon
The
poem
is
awesome,
ladies
and
gentlemen,
I'm
not
preaching
J'ai
perdu
l'émotion,
j'ai
perdu
la
notion,
j'faisais
juste
mes
lacets
I
lost
emotion,
I
lost
track,
I
was
just
tying
my
shoelaces
Oui,
Jean
d'Ormesson,
j'le-rou
du
me-se,
j'lis
pas
le
résumé
Yeah,
Jean
d'Ormesson,
I
roll
it
up,
I
don't
read
the
summary
Innocent
présumé,
la
concu'
exhumée
Presumed
innocent,
the
bitch
exhumed
J'ai
le
regard
aigu,
j'attends
patiemment
l'heure
de
la
bévue
I
have
a
sharp
eye,
I
patiently
wait
for
the
hour
of
the
blunder
Que
rêvais-tu?
Mon
corps
a
vécu,
mon
cœur
est
vétuste
What
were
you
dreaming
of?
My
body
has
lived,
my
heart
is
worn
out
Je
suis
sous
l'emprise
de
la
Méduse,
on
parle
à
mes
vues
I'm
under
the
influence
of
Medusa,
they
talk
to
my
sights
J'suis
tellement
loin
comme
fumeur
de
laitue
I'm
so
far
away
like
a
lettuce
smoker
Hey,
tu
vas
finir
comme
tumeur,
le
sais-tu?
Hey,
you're
gonna
end
up
like
a
tumor,
you
know
that?
Je
fais
plus,
et
je
crée
comme
Alexander
le
fœtus
I
do
more,
and
I
create
like
Alexander
the
fetus
Toi,
tu
lèches
le
fémur
de
Lefébure,
hey,
et
t'en
meurs
You
lick
Lefébure's
femur,
hey,
and
you
die
from
it
Étant
jeune
et
têtu,
j'ai
fait
du
rap
et
les
thunes
étaient
nulles
Being
young
and
stubborn,
I
did
rap
and
the
money
was
nil
Maintenant,
Vald,
c'est
l'élu,
c'est
l'élu
Now,
Vald
is
the
chosen
one,
the
chosen
one
Neo,
Neo,
Neo,
Neo,
oh
non
Neo,
Neo,
Neo,
Neo,
oh
no
Un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
One,
two,
three,
four,
five,
six
Je
sors
de
la
Matrice
I'm
breaking
out
of
the
Matrix
Sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze
Seven,
eight,
nine,
ten,
eleven,
twelve
J'suis
à
poil
sous
ma
blouse
I'm
naked
under
my
blouse
Tu
bosses
pour
le
boss
qui
bosse
pour
un
autre
boss
You
work
for
the
boss
who
works
for
another
boss
Mais
le
boss
du
boss
du
boss
s'en
branle
fièrement
But
the
boss
of
the
boss
of
the
boss
doesn't
give
a
damn
Moi,
cette
pensée
me
saoule,
du
coup,
je
postule
jamais
Me,
this
thought
pisses
me
off,
so
I
never
apply
J'garde
mon
costume
noir
sous
le
lit,
ou
les
enterrements
I
keep
my
black
suit
under
the
bed,
or
funerals
Les
trucs
posthumes,
quoi?
J'suis
comme
"oh,
tu
me
vois?"
Posthumous
stuff,
what?
I'm
like
"oh,
you
see
me?"
C'est
bien,
et,
oh,
tu
me
vois
plus,
là,
c'est
optimal
That's
good,
and,
oh,
you
don't
see
me
anymore,
there,
that's
optimal
J'sais
être
aux
petits
soins
quand
faut
l'être,
mais
y'a
des
porcs
I
know
how
to
take
care
of
things
when
I
have
to,
but
there
are
pigs
Qui
s'invitent
pour
mettre
leur
p'tit
poing
dans
nos
mères
Who
invite
themselves
to
put
their
little
fist
in
our
mothers
Du
coup,
j'suis
sur
mes
gardes,
putain,
j'suis
sûr
de
mes
gars
So
I'm
on
my
guard,
damn,
I'm
sure
of
my
guys
Ces
putes
trépassent,
j'les
buterai
facilement
(venez,
un
p'tit
détail)
These
whores
are
dying,
I'll
kill
them
easily
(come
on,
a
little
detail)
C'est
pas
qu'un
jeu
de
blancs,
les
assonances
It's
not
just
a
white
game,
assonances
C'est
pas
qu'un
jeu
de
noirs,
les
Assédics
It's
not
just
a
black
game,
unemployment
benefits
Un,
deux,
trois,
quatre,
cinq,
six
One,
two,
three,
four,
five,
six
Je
sors
de
la
Matrice
I'm
breaking
out
of
the
Matrix
Sept,
huit,
neuf,
dix,
onze,
douze
Seven,
eight,
nine,
ten,
eleven,
twelve
J'suis
à
poil
sous
ma
blouse
I'm
naked
under
my
blouse
Un
triomphe,
voilà
A
triumph,
there
you
go
Tu
bosses
pour
le
boss
qui
bosse
pour
un
autre
boss
You
work
for
the
boss
who
works
for
another
boss
Mais
le
boss
du
boss
du
boss
s'en
branle
fièrement
But
the
boss
of
the
boss
of
the
boss
doesn't
give
a
damn
Moi,
cette
pensée
me
saoule,
du
coup,
je
postule
jamais
Me,
this
thought
pisses
me
off,
so
I
never
apply
J'garde
mon
costume
noir
sous
le
lit,
ou
les
enterrements
I
keep
my
black
suit
under
the
bed,
or
funerals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICOLAS SADIEN, VALENTIN LE DU
Album
Agartha
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.