Vald - Neo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vald - Neo




Un, deux, trois, quatre, cinq, six
Раз, два, три, четыре, пять, шесть
Je sors de la Matrice
Я выхожу из Матрицы
Sept, huit, neuf, dix, onze, douze (il me semble entendre quelque chose)
Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать (мне кажется, что-то слышно)
J'suis à poil sous ma blouse
Я голая под блузкой
Comment comptiez-vous réclamer le titre?
Как вы собирались претендовать на титул?
Ah, eh bien, je pensais disparaître pendant quelques temps et faire semblant d'arriver d'Australie
Ах, ну, я думал, что исчезну на некоторое время и притворюсь, что прибыл из Австралии
Gros, j'en ai marre d'être blessé
Толстяк, мне надоело быть раненым.
Tu te prends pour un mac, j'te méprise même tête baissée
Ты считаешь себя маком, я даже презираю тебя.
J'vais te laisser dans une marre de pisse, prie Anubis pour les bénéfices
Я оставлю тебя в обмороке, молись Анубису о прибыли.
Meurs dans une veste Levi's, vrai pédé, allez, allez, peace
Умри в куртке Леви, настоящий пидор, давай, давай, мир
J'ai les meilleurs projets pour ton âme (non, y'a pas de quoi s'affoler)
У меня есть лучшие планы для твоей души (нет, не о чем беспокоиться)
Les êtres humains ont l'amour ou l'ont pas
Люди имеют любовь или не имеют ее
À l'heure on parle, j'ai la saveur de onze balles
Пока мы разговариваем, у меня аромат одиннадцати пуль.
J'ai de la valeur, j'ai la chaleur de onze barres (il faut croire que la poudre était de mauvaise qualité)
У меня есть ценность, у меня есть тепло одиннадцать баров (надо полагать, что порошок был низкого качества)
J'réponds à toutes les questions comme sur Fréquenstar
Я отвечаю на все вопросы, как на Partastar
Y'a pas la place pour toute ma personnalité sur ton putain d'étendard
На твоем гребаном Знамени нет места для всей моей личности.
T'es vantard, t'es dans ta matrice qu'est en panne
Ты хвастливый, ты в своей матрице, которая сломана.
Les lampadaires, rigole, rigole, rigole, rigole, t'es rrant-ma
Уличные фонари, хихикай, хихикай, хихикай, хихикай, ты ррант-Ма
Le poème est bre-som, mesdames et messieurs, j'fais pas la leçon
Стихотворение Бре-сом, дамы и господа, я не учусь
J'ai perdu l'émotion, j'ai perdu la notion, j'faisais juste mes lacets
Я потерял эмоции, я потерял понятие, я просто завязывал шнурки.
Oui, Jean d'Ormesson, j'le-rou du me-se, j'lis pas le résumé
Да, Жан д'Ормессон, я-ру дю МЕ-се, Я не читаю резюме
Innocent présumé, la concu' exhumée
Предполагаемый невиновный, эксгумированный
J'ai le regard aigu, j'attends patiemment l'heure de la bévue
У меня острый взгляд, я терпеливо жду часа промаха
Que rêvais-tu? Mon corps a vécu, mon cœur est vétuste
Что тебе снилось? Мое тело жило, мое сердце устарело
Je suis sous l'emprise de la Méduse, on parle à mes vues
Я под властью Медузы, мы разговариваем с моими взглядами
J'suis tellement loin comme fumeur de laitue
Я так далеко, как курильщик салата
Hey, tu vas finir comme tumeur, le sais-tu?
Эй, ты закончишь как опухоль, ты это знаешь?
Je fais plus, et je crée comme Alexander le fœtus
Я делаю больше, и я создаю, как Александр плод
Toi, tu lèches le fémur de Lefébure, hey, et t'en meurs
Ты лижешь бедренную кость Лефебура, Эй, и умрешь.
Étant jeune et têtu, j'ai fait du rap et les thunes étaient nulles
Будучи молодым и упрямым, я занимался рэпом, и деньги были нулевыми
Maintenant, Vald, c'est l'élu, c'est l'élu
Теперь, Вальд, он избранный, он избранный
Neo, Neo, Neo, Neo, oh non
Нео, Нео, Нео, Нео, о нет
Un, deux, trois, quatre, cinq, six
Раз, два, три, четыре, пять, шесть
Je sors de la Matrice
Я выхожу из Матрицы
Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать
J'suis à poil sous ma blouse
Я голая под блузкой
Tu bosses pour le boss qui bosse pour un autre boss
Ты работаешь на босса, который работает на другого босса.
Mais le boss du boss du boss s'en branle fièrement
Но босс босса гордо дергает
Moi, cette pensée me saoule, du coup, je postule jamais
Меня эта мысль пьянит, поэтому я никогда не
J'garde mon costume noir sous le lit, ou les enterrements
Я держу свой черный костюм под кроватью, или похороны
Les trucs posthumes, quoi? J'suis comme "oh, tu me vois?"
Посмертные вещи, что ли? Я как "о, ты меня видишь?"
C'est bien, et, oh, tu me vois plus, là, c'est optimal
Это хорошо, и, О, ты меня больше не видишь, это оптимально
J'sais être aux petits soins quand faut l'être, mais y'a des porcs
Я знаю, что нужно быть осторожным, но есть свиньи.
Qui s'invitent pour mettre leur p'tit poing dans nos mères
Которые приглашают себя, чтобы положить свои маленькие сиськи в наших матерей
Du coup, j'suis sur mes gardes, putain, j'suis sûr de mes gars
Я начеку, черт побери, я уверен в своих парнях.
Ces putes trépassent, j'les buterai facilement (venez, un p'tit détail)
Эти шлюхи трепещут, я их легко прикончу (давай, деталька)
C'est pas qu'un jeu de blancs, les assonances
Это не просто игра белых, ассонансы
C'est pas qu'un jeu de noirs, les Assédics
Это не просто игра черных, Асседиков.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six
Раз, два, три, четыре, пять, шесть
Je sors de la Matrice
Я выхожу из Матрицы
Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать
J'suis à poil sous ma blouse
Я голая под блузкой
Un triomphe, voilà
Триумф, вот
Tu bosses pour le boss qui bosse pour un autre boss
Ты работаешь на босса, который работает на другого босса.
Mais le boss du boss du boss s'en branle fièrement
Но босс босса гордо дергает
Moi, cette pensée me saoule, du coup, je postule jamais
Меня эта мысль пьянит, поэтому я никогда не
J'garde mon costume noir sous le lit, ou les enterrements
Я держу свой черный костюм под кроватью, или похороны





Writer(s): NICOLAS SADIEN, VALENTIN LE DU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.