Vald - Pourquoi - traduction des paroles en russe

Pourquoi - Valdtraduction en russe




Pourquoi
Почему
Pourquoi tu t'acharnes? Qu'est-ce' tu nous fais?
Зачем ты изводишь себя? Что ты с нами делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Ah, ah, ah
Ах, ах, ах
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Ah, ah
Ах, ах
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça? Babe
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь? Детка
(Baaabe)
(Деточка)
J'espère encore que c'la peut s'arranger,
Я всё ещё надеюсь, что это можно исправить,
qu'après la guerre, tu pillaves en fait
что после войны ты на самом деле грабила
C'était quelqu'un d'autre qui t'montait la tête,
Кто-то другой морочил тебе голову,
c'est bon, t'as compris, maintenant tu regrettes
всё, ты поняла, теперь ты жалеешь
J'espère encore me tromper, hein, comme je t'ai toujours trompée, hein
Я всё ещё надеюсь ошибаться, как я всегда тебя обманывал
J'espère que tu as sombré, hein, plus que t'as déjà sombré,
Я надеюсь, что ты опустилась ещё ниже, чем ты уже опустилась
Combien de larmes étaient fausses?
Сколько слёз было фальшивыми?
Ça fait longtemps que tu t'armais d'émotion
Ты давно вооружалась эмоциями
Pour me faire pitié, saloperie d'putain, c'est toi le démon
Чтобы вызвать у меня жалость, проклятая шлюха, ты и есть демон
Les cieux vont régler ton compte, surveille bien la météo
Небеса сведут с тобой счёты, следи за прогнозом погоды
Et c'est pas une affaire d'ego, t'as pas le niveau,
И это не вопрос эго, ты не дотягиваешь,
tu n'sais qu'inventer les histoires tu t'fais ler-vio
ты только и умеешь выдумывать истории, где тебя насилуют
T'as toujours été la ratée d'ta famille,
Ты всегда была неудачницей в своей семье,
j'vais faire en sorte que, maintenant, ils t'bannissent
я позабочусь о том, чтобы теперь они тебя изгнали
J'vais faire en sorte que, maintenant,
Я позабочусь о том, чтобы теперь
ils t'haïssent, j'vais faire en sorte que tu restes dans l'abîme
они тебя ненавидели, я позабочусь о том, чтобы ты осталась в бездне
J'vais leur montrer la
Я покажу им
manipulatrice, salope au chômage qui les parasite
манипуляторшу, безработную шлюху, которая их паразитирует
J'vais leur avouer toutes tes fausses
Я расскажу им о всех твоих фальшивых
maladies, tous les deux mois, tes menaces de suicide
болезнях, о твоих угрозах самоубийства каждые два месяца
Tous les deux mois, tes menaces de suicide,
Каждые два месяца твои угрозы самоубийства,
ça fait longtemps que je t'aurais tout dit
давно пора было тебе всё высказать
Ça fait longtemps que je t'aurais tout pris,
Давно пора было у тебя всё отнять,
aussi longtemps que tu s'rais dans l'oubli
чтобы ты на веки осталась в забвении
J'espère qu'tu sais qu't'avais la vie facile,
Надеюсь, ты знаешь, что у тебя была лёгкая жизнь,
que j'te baisais plus vu qu't'étais mon amie
что я перестал тебя трахать, потому что ты стала моей подругой
Anorexique de trop d'jalousie,
Анорексичка от переизбытка ревности,
tes deux issues: soit la mort ou l'asile
у тебя два выхода: либо смерть, либо психушка
Faut qu'tu partes, faut qu'tu m'lâches
Ты должна уйти, ты должна оставить меня
Faut qu'tu t'calmes, faut qu'tu voies c'que tu fais
Ты должна успокоиться, ты должна увидеть, что ты делаешь
Faut qu'tu t'armes pour la suite
Ты должна вооружиться для будущего
Tes larmes suffiront pas, l'enfer qui arrive
Твоих слёз будет недостаточно, ад приближается
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Ah, ah, ah
Ах, ах, ах
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Ah, ah
Ах, ах
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Babe
Детка
Pleure, salope, pleure, salope, pleure
Плачь, сука, плачь, сука, плачь
Meurs, salope, meurs, salope, meurs
Сдохни, сука, сдохни, сука, сдохни
Pleure, salope, pleure, salope, pleure
Плачь, сука, плачь, сука, плачь
Meurs, salope, meurs, salope, meurs
Сдохни, сука, сдохни, сука, сдохни
Arrête de menacer
Хватит угрожать
Prends trop d'médocs une bonne fois pour toutes
Прими слишком много таблеток раз и навсегда
Prends trop d'médocs une bonne fois pour toutes
Прими слишком много таблеток раз и навсегда
Prends trop d'médocs une bonne fois pour nous
Прими слишком много таблеток раз и навсегда для нас
Tu vas manquer personne, ah non, à personne
Никто по тебе не будет скучать, ah нет, никто
T'manqueras à personne, tu manqueras à personne
Никто по тебе не будет скучать, ты никому не будешь нужна
Le Diable en personne, tu manqueras à personne
Сам дьявол, ты никому не будешь нужна
T'manqueras à personne
Ты никому не будешь нужна
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь?
Pourquoi tu nous fais ça? Pourquoi tu nous fais ça?
Зачем ты нам это делаешь? Зачем ты нам это делаешь?
Ah, ah, ah
Ах, ах, ах






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.