Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
tu
t'acharnes?
Qu'est-ce'
tu
nous
fais?
Зачем
ты
изводишь
себя?
Что
ты
с
нами
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi tu nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Babe
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Детка
J'espère
encore
que
c'la
peut
s'arranger,
Я
всё
ещё
надеюсь,
что
это
можно
исправить,
qu'après
la
guerre,
tu
pillaves
en
fait
что
после
войны
ты
на
самом
деле
грабила
C'était
quelqu'un
d'autre
qui
t'montait
la
tête,
Кто-то
другой
морочил
тебе
голову,
c'est
bon,
t'as
compris,
maintenant
tu
regrettes
всё,
ты
поняла,
теперь
ты
жалеешь
J'espère
encore
me
tromper,
hein,
comme
je
t'ai
toujours
trompée,
hein
Я
всё
ещё
надеюсь
ошибаться,
как
я
всегда
тебя
обманывал
J'espère
que
tu
as
sombré,
hein,
plus
que
t'as
déjà
sombré,
hé
Я
надеюсь,
что
ты
опустилась
ещё
ниже,
чем
ты
уже
опустилась
Combien
de
larmes
étaient
fausses?
Сколько
слёз
было
фальшивыми?
Ça
fait
longtemps
que
tu
t'armais
d'émotion
Ты
давно
вооружалась
эмоциями
Pour
me
faire
pitié,
saloperie
d'putain,
c'est
toi
le
démon
Чтобы
вызвать
у
меня
жалость,
проклятая
шлюха,
ты
и
есть
демон
Les
cieux
vont
régler
ton
compte,
surveille
bien
la
météo
Небеса
сведут
с
тобой
счёты,
следи
за
прогнозом
погоды
Et
c'est
pas
une
affaire
d'ego,
t'as
pas
le
niveau,
И
это
не
вопрос
эго,
ты
не
дотягиваешь,
tu
n'sais
qu'inventer
les
histoires
où
tu
t'fais
ler-vio
ты
только
и
умеешь
выдумывать
истории,
где
тебя
насилуют
T'as
toujours
été
la
ratée
d'ta
famille,
Ты
всегда
была
неудачницей
в
своей
семье,
j'vais
faire
en
sorte
que,
maintenant,
ils
t'bannissent
я
позабочусь
о
том,
чтобы
теперь
они
тебя
изгнали
J'vais
faire
en
sorte
que,
maintenant,
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
теперь
ils
t'haïssent,
j'vais
faire
en
sorte
que
tu
restes
dans
l'abîme
они
тебя
ненавидели,
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
осталась
в
бездне
J'vais
leur
montrer
la
Я
покажу
им
manipulatrice,
salope
au
chômage
qui
les
parasite
манипуляторшу,
безработную
шлюху,
которая
их
паразитирует
J'vais
leur
avouer
toutes
tes
fausses
Я
расскажу
им
о
всех
твоих
фальшивых
maladies,
tous
les
deux
mois,
tes
menaces
de
suicide
болезнях,
о
твоих
угрозах
самоубийства
каждые
два
месяца
Tous
les
deux
mois,
tes
menaces
de
suicide,
Каждые
два
месяца
твои
угрозы
самоубийства,
ça
fait
longtemps
que
je
t'aurais
tout
dit
давно
пора
было
тебе
всё
высказать
Ça
fait
longtemps
que
je
t'aurais
tout
pris,
Давно
пора
было
у
тебя
всё
отнять,
aussi
longtemps
que
tu
s'rais
dans
l'oubli
чтобы
ты
на
веки
осталась
в
забвении
J'espère
qu'tu
sais
qu't'avais
la
vie
facile,
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
у
тебя
была
лёгкая
жизнь,
que
j'te
baisais
plus
vu
qu't'étais
mon
amie
что
я
перестал
тебя
трахать,
потому
что
ты
стала
моей
подругой
Anorexique
de
trop
d'jalousie,
Анорексичка
от
переизбытка
ревности,
tes
deux
issues:
soit
la
mort
ou
l'asile
у
тебя
два
выхода:
либо
смерть,
либо
психушка
Faut
qu'tu
partes,
faut
qu'tu
m'lâches
Ты
должна
уйти,
ты
должна
оставить
меня
Faut
qu'tu
t'calmes,
faut
qu'tu
voies
c'que
tu
fais
Ты
должна
успокоиться,
ты
должна
увидеть,
что
ты
делаешь
Faut
qu'tu
t'armes
pour
la
suite
Ты
должна
вооружиться
для
будущего
Tes
larmes
suffiront
pas,
l'enfer
qui
arrive
Твоих
слёз
будет
недостаточно,
ад
приближается
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pleure,
salope,
pleure,
salope,
pleure
Плачь,
сука,
плачь,
сука,
плачь
Meurs,
salope,
meurs,
salope,
meurs
Сдохни,
сука,
сдохни,
сука,
сдохни
Pleure,
salope,
pleure,
salope,
pleure
Плачь,
сука,
плачь,
сука,
плачь
Meurs,
salope,
meurs,
salope,
meurs
Сдохни,
сука,
сдохни,
сука,
сдохни
Arrête
de
menacer
Хватит
угрожать
Prends
trop
d'médocs
une
bonne
fois
pour
toutes
Прими
слишком
много
таблеток
раз
и
навсегда
Prends
trop
d'médocs
une
bonne
fois
pour
toutes
Прими
слишком
много
таблеток
раз
и
навсегда
Prends
trop
d'médocs
une
bonne
fois
pour
nous
Прими
слишком
много
таблеток
раз
и
навсегда
для
нас
Tu
vas
manquer
personne,
ah
non,
à
personne
Никто
по
тебе
не
будет
скучать,
ah
нет,
никто
T'manqueras
à
personne,
tu
manqueras
à
personne
Никто
по
тебе
не
будет
скучать,
ты
никому
не
будешь
нужна
Le
Diable
en
personne,
tu
manqueras
à
personne
Сам
дьявол,
ты
никому
не
будешь
нужна
T'manqueras
à
personne
Ты
никому
не
будешь
нужна
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Зачем
ты
нам
это
делаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.