Paroles et traduction Vald - Si j'arrêtais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j'arrêtais
If I Stopped
J'veux
pas
faire
partie
de
la
jetset
(non,
non)
I
don't
want
to
be
part
of
the
jet
set
(no,
no)
J'veux
pas
faire
partie
de
la
jetset
(oy,
oy)
I
don't
want
to
be
part
of
the
jet
set
(oy,
oy)
J'veux
pas
faire
partie
de
la
jetset
I
don't
want
to
be
part
of
the
jet
set
J'coupe
ma
Sobies'
au
Get
27
à
la
limite
I'll
cut
my
Sobieski
with
Get
27
at
the
limit
Mais
c'est
cadavérique,
cette
ambiance
de
pète
sec
But
this
dead-end
atmosphere
is
unbearable
J'suis
comme,
j'suis
comme
paralysé
I'm
like,
I'm
like
paralyzed
Le
sperme
se
consomme
comme
chewing-gum
Sperm
is
consumed
like
chewing
gum
Et
de
p'tites
drogues
pour
faire
rire
l'Homme
And
little
drugs
to
make
Man
laugh
Transitent
de
mains
en
mains
Pass
from
hand
to
hand
Plus
j'côtoie
l'Homme,
plus
je
l'aime
de
moins
en
moins
The
more
I
rub
shoulders
with
Man,
the
less
I
love
him
Et,
plus
on
parle,
et
puis
plus
ça
glisse
en
partouze
And,
the
more
we
talk,
the
more
it
slips
into
an
orgy
Qu'est
ce-que
tu
veux
faire
quand
t'as
v'là
le
flouze?
On
s'ennuie
partout
What
do
you
want
to
do
when
you
have
all
this
dough?
We're
bored
everywhere
Gros,
c'est
pas
le
tout
que
t'aies
les
cartouches
ou
les
cartes
Dude,
it's
not
enough
to
have
the
bullets
or
the
cards
Faut
que
t'écrases
tout,
ou
que
tu
les
écartes
You
have
to
crush
everything,
or
discard
them
J'vois
ma
vie
comme
un
cartoon
I
see
my
life
like
a
cartoon
Mes
ennemis
m'attrapent
jamais,
j'mange
des
bonbons
à
la
pelle
My
enemies
never
catch
me,
I
eat
candy
by
the
shovelful
Lorsqu'on
veut
m'aider,
on
me
tend
la
main
de
Jamel
When
they
want
to
help
me,
they
give
me
Jamel's
hand
Pédé,
passe
la
zeb,
j'suis
pas
la
bête
de
foire
de
Captcha
Mag'
Faggot,
pass
the
joint,
I'm
not
the
freak
show
of
Captcha
Mag'
Si
j'arrêtais
de
faire
semblant,
juste
une
fois
If
I
stopped
pretending,
just
once
Sullyvan
est
grand,
le
monde
est
trop
p'tit
Sullyvan
is
tall,
the
world
is
too
small
Si
j'arrêtais
de
faire
semblant,
juste
une
fois
(impossible)
If
I
stopped
pretending,
just
once
(impossible)
Sullyvan
est
grand,
le
monde
est
trop
p'tit
Sullyvan
is
tall,
the
world
is
too
small
Et
le
monde
est
tellement
grand
And
the
world
is
so
big
J'rassemble
les
éléments
I
gather
the
elements
J'ai
l'idée,
j'ai
les
vœux
I
have
the
idea,
I
have
the
vows
Cette
bitch
est
vénéneuse
This
bitch
is
poisonous
Je
lean
et
j'fais
des
œufs
I
lean
and
I
make
eggs
On
fait
vibrer
tes
vieux
os
We
make
your
old
bones
vibrate
Ma
firme
est
généreuse
My
firm
is
generous
Pas
de
fausse
modestie
No
false
modesty
J'manie
le
crom
et
le
Bic
comme
Joe
Pesci
I
handle
the
chrome
and
the
Bic
like
Joe
Pesci
T'obéis
aux
mauvais
types
You
obey
the
bad
guys
On
cautérise
nos
plaies,
on
joue
la
comédie
We
cauterize
our
wounds,
we
play
the
comedy
On
monétise
nos
vies,
violètise
nos
vues
We
monetize
our
lives,
we
rape
our
views
Nos
limites,
vos
limites
Our
limits,
your
limits
Grosse
équipe,
Bose
et
pique
Big
team,
Bose
and
spades
Do,
Ré,
Mi,
faut
rer-ti
Do,
Re,
Mi,
you
gotta
re-ti
Des
questions?
Faurisson
Any
questions?
Faurisson
Si
j'arrêtais
de
faire
semblant,
juste
une
fois
(impossible)
If
I
stopped
pretending,
just
once
(impossible)
Sullyvan
est
grand,
le
monde
est
trop
p'tit
Sullyvan
is
tall,
the
world
is
too
small
Si
j'arrêtais
de
faire
semblant,
juste
une
fois
(impossible)
If
I
stopped
pretending,
just
once
(impossible)
Sullyvan
est
grand,
le
monde
est
trop
p'tit
Sullyvan
is
tall,
the
world
is
too
small
Pute,
j'ai
besoin
d'horizon,
mais
ton
gros
cul
cache
la
vue
Bitch,
I
need
a
horizon,
but
your
big
ass
is
blocking
the
view
J'suis
noyé
dans
l'houblon,
le
réel
ne
m'atteint
plus
I'm
drowning
in
hops,
reality
no
longer
reaches
me
J'suis
dans
le
truc
et
dans
le
tur
comme
dans
Balladur
I'm
in
the
thing
and
in
the
tur
like
in
Balladur
Pause
ta
tête
sur
mon
armature
Rest
your
head
on
my
frame
Ça
rassure,
j'fais
tout
pour
me
rassasier
It's
reassuring,
I
do
everything
to
satisfy
myself
Si
tu
doutes,
tu
feras
le
reste
à
pieds
If
you
doubt,
you'll
do
the
rest
on
foot
Allez,
bouge,
laisse
taffer
les
grands
Come
on,
move,
let
the
grown-ups
work
Y'a
de
la
mouille
sur
l'estafette,
étrange
There's
wetness
on
the
van,
strange
Intense
étranglement
quand
j'reviens
dans
la
Matrice
Intense
strangulation
when
I
return
to
the
Matrix
Quand
j'sors
mon
micro,
y'a
toujours
une
amatrice
When
I
take
out
my
microphone,
there's
always
a
fan
Fils,
roule
pas
tes
splifs
avec
un
amas
de
terre
Son,
don't
roll
your
joints
with
a
pile
of
dirt
Je
plie
ces
amateurs,
les
yeux
plissés
vers
quatre
heures
I
fold
these
amateurs,
eyes
squinting
around
four
o'clock
Je
vois
les
âmes
à
terre,
leur
tête
inclinée
I
see
souls
on
the
ground,
their
heads
bowed
Lezarman
fait
sa
ronde
Lezarman
makes
his
rounds
Quand
j'te
prends
par
derrière,
je
vois
cligner
l'œil
de
Sauron
When
I
take
you
from
behind,
I
see
Sauron's
eye
wink
Tout
niquer,
chez
nous,
c'est
inné,
que
tu
le
veuilles
ou
non
Fucking
everything
up,
with
us,
it's
innate,
whether
you
like
it
or
not
Si
j'arrêtais
de
faire
semblant,
juste
une
fois
(impossible)
If
I
stopped
pretending,
just
once
(impossible)
Sullyvan
est
grand,
le
monde
est
trop
p'tit
Sullyvan
is
tall,
the
world
is
too
small
Si
j'arrêtais
de
faire
semblant,
juste
une
fois
(impossible)
If
I
stopped
pretending,
just
once
(impossible)
Sullyvan
est
grand,
le
monde
est
trop
p'tit
Sullyvan
is
tall,
the
world
is
too
small
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Sandor WAISS, Nicolas SADIEN, Samuel TAIEB, Valentin LE DU, VALENTIN LE DU, ROBIN SANDOR WAISS, NICOLAS SADIEN, SAMUEL TAIEB
Album
Agartha
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.