Vald - Smiley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vald - Smiley




Smiley
Smiley
Okay, j'aimerai commencer d'abord ce morceau avec une introduction métaphorique euh voilà
Well, I would like to start out by using a metaphorical introduction such as
Jouer les loubards c'est bon pour les putes
Playing the tough guy is for whores
VALD
VALD
J'suis pas un fils de putes de smiley j'taille les
I’m not a fucking smiley, I cut down
Fils de putes qui disent que j'suis un fils de pute de smiley
Those motherfuckers who say that I’m a fucking smiley
Mic check j'suis pas un fils de putes de smiley
Mic check I’m not a fucking smiley
J'taille les artefacts claqués classés classes éclatés
I cut down the shit-talkers, those uptight snobs
Range tes joints d'paille pour ça j'ai mes cheveux
Roll up your grass, that’s what my hair is for
Ma famille fais des tueurs en série demande à mes neveux
My family is full of serial killers, just ask my nephews
High kick dans l'oreille, pastis coloré, farcis le colonel
High kick to the ear, blue-tinted liquor, stuff the KFC man
J'tartine les commères, baffe de golem, je tarte mes collègues
I throw shade at the gossips, golem smash, I beat up my coworkers
Le shit me donne le Q.I. d'Ségolène
Weed gives me the IQ of Ségolène
Phénomène de néant, d'élégance d'éléphant dorénavant fainéant
Phenomenon of nothingness, of elephantine elegance, henceforth good-for-nothing
Générant l'élément d'échéance fêlé qu'empeste
Producing the tainted element of decay that stinks up the place
Le chanvre aime quand le son perce fiston
Weed likes it when the sound pierces through, son
Chemise à carreaux j'suis le MC bûcheron
Flannel shirt, I’m the lumberjack MC
Pulco, swag Astaroth le soir bédave des buissons
Pulco, Astaroth swag, evening smoke in the bushes
Mes pulsions me forcent à écrire des textes que tu capteras pas
My urges force me to write lyrics that you won’t understand
Rap ta life, mais fait pas l'marvel si t'es Rastaman
Rap your life, but don’t act Marvel if you’re Rastafarian
J'suis pas un fils de putes de smiley
I’m not a fucking smiley
J'taille les fils de putes qui disent que j'suis un fils de pute de smiley
I cut down those motherfuckers who say that I’m a fucking smiley
J'repars du bon pied j'vais t'faire une de-mer consciente
I’m starting over on the right foot, I’m going to drop some real shit for you
Les shlags s'envolent, les déps s'enculent nos dar' sont certains qu'on s'plante
The losers are flying away, the haters are kissing ass, our friends are sure that we’re going to fail
Qu'on prend l'inconstante constance qui me présente sourcils fronçant
That we take the inconsistent constant that makes me scowl
Prends pas la confiance et j't'enterre . Question de bon sens
Don’t get too confident or I’ll bury you. It’s just common sense
Range tes mélodies man, des bédos j'inhale
Put your melodies away, man, I’m smoking blunts
T'es guez' au final, machinales bites dans Gwendolina
You’re a loser at the end of the day, fucking bitches in a prison
Mmh c'est abominable comme un creampie abdominal à la cantine de l'hôpital
Ugh, that’s disgusting, like an abdominal creampie in the hospital cafeteria
Nique la pop qu'une autre pédale à écrit j'suis pas aigris
Fuck pop music that some other faggots wrote, I’m not bitter
J'suis attendri par les pétasses paraît-il
Apparently I’m a sucker for sluts
Hey, avant de dormir j'me coupe les veines pour tout c'que j'ai pas fait
Hey, before I go to sleep, I cut my wrists for all the things I didn’t do
J'ai rien vu d'neuf à part de nouveaux boules se faire baffer
I haven’t seen anything new except for new pussies getting slapped
J'crois que j'fais pas du rap j'fais de l'art trop détraqué
I guess I don’t do rap, I do art that’s too crazy
Mais jamais d'arthrose de phrasé, frelon t'es flasque et dépassé, rincé
But I never get arthritis in my phrasing, you’re flabby and out-of-date, washed up
J'mets des jeans Isaac enfoiré j'suis intégré
I wear Isaac jeans, asshole, I’m integrated
Humeur de dirigeable, maussade et j'pense qu'à flotter
Mood like an airship, gloomy and I only think about floating away
J'ai poireauté toute ma ive observé tous mes plans capoter
I have stayed put my whole life, watched all my plans go to shit
Espèce de paltoquet, est-ce que t'as vu comment t'es fagoté?
You dork, have you seen how you’re dressed?





Writer(s): VALENTIN LE DU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.