Paroles et traduction Vald - Strip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
êtes
combien?
Сколько
вас?
On
est
quatre
Нас
четверо
C'est
bon,
vous
pouvez
rentrer
Все
в
порядке,
можете
идти
домой.
Faites
de
la
place,
celles
qui
veulent,
on
les
casse
Освободите
место,
кто
хочет,
мы
их
сломаем.
La
macrelle
revient
"excusez,
les
gars,
ça
fait
vingt
eu'
chacun"
Macrelle
возвращается
"извините,
ребята,
это
было
двадцать
ЕС'
каждый"
Quoi?
Quoi?
Vingt
eu'
chacun
pour
ton
canapé
de
merde?
Чего?
Чего?
По
двадцать
евро
за
твой
дерьмовый
диван?
Tes
pétasses
de
merde
Твои
чертовы
сучки
Qui
dansent
comme
des
merdes
Которые
танцуют,
как
дерьмо
Sur
un
podium
de
merde?
Hein,
hein?
На
дерьмовом
подиуме?
А,
да?
Non,
y'a
aussi
une
petite
conso'
gratuite
Нет,
есть
и
бесплатная
небольшая
консультация.
J'espère
qu'à
ce
prix
là
j'ai
tout
le
litre
Я
надеюсь,
что
по
этой
цене
у
меня
есть
весь
литр
Elle
me
dit
"non,
y'a
beaucoup
de
Coca
sur
un
tout
petit
peu
de
whisky"
Она
говорит:
"нет,
на
виски
много
Кока-Колы."
Va
te
faire
engrosser
Пошел
ты
на
хрен.
D'ailleurs,
t'es
déjà
engrossée
К
тому
же,
ты
и
так
уже
обрюзгла.
T'as
pas
honte
d'être
enceinte
et
de
continuer
de
bosser?
Тебе
не
стыдно,
что
ты
беременна
и
продолжаешь
работать?
Dans
ton
strip-club
de
merde
В
твоем
дерьмовом
стрип-клубе
Putain
de
pute
débauchée
Развратная
шлюха
Coucou
les
gars,
moi,
mon
nom,
c'est
Sarah,
quand
j'discute,
j'vous
caresse
Привет,
ребята,
меня
зовут
Сара,
когда
я
разговариваю,
я
ласкаю
вас
J'aime
bien
toucher
vos
cuisses,
j'suis
là
pour
mettre
à
l'aise
Мне
нравится
касаться
ваших
бедер,
я
здесь,
чтобы
успокоиться
Racontez-moi
vos
vies
Расскажите
мне
о
своей
жизни
"Ah
bah,
moi,
j'ai
vingt-deux
ans"
"А-а,
мне
двадцать
два
года."
Mais
ta
gueule
Но
твоя
пасть
Tu
crois
que
j'vais
me
livrer
de
si
tôt
à
une
danseuse
de
merde?
Думаешь,
я
так
скоро
предамся
какой-нибудь
дерьмовой
танцовщице?
J'veux
plus
t'entendre
parler
Я
хочу
тебя
услышать
Donne-moi
ton
prix,
et
puis
tire
le
rideau,
tire
le
rideau
Отдай
мне
свою
цену,
а
потом
задергивай
занавеску,
задергивай
занавеску.
Quatre-vingt
balles
Восемьдесят
пуль
J'espère
que
j'ai
mal
compris,
c'est-c'est
quoi
ces
conneries?
Надеюсь,
я
не
понял,
что
это
за
чушь?
Tu
crois
que
j'économise
pour
ton
cul
d'anorexique?
Думаешь,
я
сэкономлю
на
твоей
анорексической
заднице?
Attends,
à
ce
tarif,
j'enlève
le
tout
Подожди,
по
этому
тарифу
я
сниму
все.
Le
tout
pendant
deux
chansons,
puis
"blah,
blah,
blah"
Все
в
течение
двух
песен,
а
затем
"бла,
бла,
бла"
Ça,
c'était
trop
sérieux,
maintenant,
y'a
du
sang
partout
Это
было
слишком
серьезно,
теперь
повсюду
кровь.
Faut
des
crampons
pour
pas
glisser
Нужны
шпильки,
чтобы
не
поскользнуться
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(da-damn)
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
подсунуть
ему
(Да-черт)
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(da-damn)
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
подсунуть
ему
(Да-черт)
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(da-damn)
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
подсунуть
ему
(Да-черт)
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(c'est
la
crise)
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
подсунуть
ему
(это
кризис)
Faites
de
la
place,
celles
qui
veulent,
on
les
casse
Освободите
место,
кто
хочет,
мы
их
сломаем.
Fallait
que
le
seul
soulard
du
club
me
reconnaisse
et
veuille
une
putain
de
dédicace
Мне
нужно
было,
чтобы
единственный
сулард
в
клубе
узнал
меня
и
захотел
получить
чертову
автограф.
V-A-L-D,
hey,
j'adore
"shoote
un
ministre"
В-А-Л-Д,
Эй,
я
люблю
" стрелять
министр"
J'lui
dis
"gros,
j'fais
pas
de
selfie
dans
un
club
de
strip-tease"
(c'est
logique,
enculé)
Я
говорю
ему:
"толстяк,
я
не
занимаюсь
сексом
в
стриптиз-клубе
"(это
логично,
сволочь)
La
macrelle
est
comme
"putain
Sarah,
dis-moi
qu'est-ce
que
t'as?"
Макрель
звучит
так:
"черт
возьми,
Сара,
скажи
мне,
что
у
тебя?"
T'as
des
trous
partout,
on
dirait
du
gouda,
du
gouda
У
тебя
везде
дырки,
как
у
Гауды,
у
Гауды.
Quoi,
appelez
la
police,
appelez
la
police,
vite
Что,
звоните
в
полицию,
звоните
в
полицию,
быстро
C'est
là
que
ces
putes
nous
attrapent
Вот
где
эти
шлюхи
ловят
нас
Et
on
se
retrouve
tous
les
quatre
à
terre
И
мы
вчетвером
оказываемся
на
берегу.
Bloqués
sous
quatre-vingt
chattes
Застрял
под
восемьдесят
киски
Elles
nous
tiennent
les
pieds,
les
jambes
Они
держат
нас
за
ноги,
за
ноги.
Les
keufs
arrivent
"dis-donc,
mesdames,
l'ambiance
est
étrange"
Кефы
приходят
"скажи,
дамы,
настроение
странное"
Ah
oui,
j'vous
le
fais
pas
dire
Ах
да,
я
не
заставляю
вас
говорить
Embarquez
là-çui,
il
vient
de
trouer
ma
bitch
Он
только
что
продырявил
мою
суку.
Enfin,
ma
strip-teaseuse,
en-en-enfin
ma
fille
Наконец,
моя
стриптизерша,
в-в-Наконец
моя
девушка
Ouh
lala,
qu'est-ce
que
c'est
que
cette
histoire-là?
Ой,
Ляля,что
это
за
история?
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
проскользнуть
мимо
него.
Qu'est-ce
que
vous
voulez
dire?
Что
вы
имеете
в
виду?
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
проскользнуть
мимо
него.
Pour
quatre-vingt
balles,
vous
pouviez
pas
lui
glisser?
За
восемьдесят
пуль
вы
не
могли
в
него
проскользнуть?
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
проскользнуть
мимо
него.
Quatre-vingt
balles,
vous
pouviez
pas
lui
glisser?
Восемьдесят
пуль,
вы
не
могли
проскользнуть
мимо
него?
Pour
quatre-vingt
balles,
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
проскользнуть
мимо
него.
Pour
quatre-vingt
balles
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(da-damn)
За
восемьдесят
пуль
я
даже
не
мог
проскользнуть
в
него
(да-черт)
Pour
quatre-vingt
balles
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(da-damn)
За
восемьдесят
пуль
я
даже
не
мог
проскользнуть
в
него
(да-черт)
Pour
quatre-vingt
balles
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(da-damn)
За
восемьдесят
пуль
я
даже
не
мог
проскользнуть
в
него
(да-черт)
Pour
quatre-vingt
balles
j'pouvais
même
pas
lui
glisser
(c'est
la
crise)
За
восемьдесят
пуль
я
не
мог
даже
подсунуть
ему
(это
кризис)
J'aurais
dû
prendre
Alizée
Надо
было
взять
Ализею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VALENTIN LE DU, SAMUEL TAIEB, MATHIEU DOLOR, MATTHIEU TUTIER, VALENTIN PATRICE LE DU
Album
Agartha
date de sortie
20-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.