Paroles et traduction Vald - Vlad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
Vlad!
Eh
Vlad!
Vlad!
Hey
Vlad!
Hey
Vlad!
Vlad!
Atterris,
atterris,
atterris,
à
tes
risques
et
périls
Land,
land,
land,
at
your
own
risk
J'suis
l'père
de
ces
rappeurs
juvéniles
I
am
the
father
of
these
juvenile
rappers
Je
bois
la
potion,
comme
Astérix
I
drink
the
potion,
like
Asterix
J'bâtis
son
boulard,
son
cul
béni
I
build
his
boulevard,
his
blessed
ass
J't'enverrai
un
ssage-me
si
tu
l'mérites
I
will
send
you
an
ssage-me
if
you
deserve
it
J'vais
tous
les
massacrer,
c'est
une
évi-
I
will
massacre
them
all,
it
is
an
evi-
Dence,
danse,
danse,
danse
Dance,
dance,
dance,
dance
Continue
d'faire
semblant
qu'tu
existes
Keep
pretending
that
you
exist
Nez
en
l'air,
ils
le
croient
dans
la
zip
Noses
in
the
air,
they
think
they
are
in
the
bag
Je
sors
dehors,
je
rentre
à
l'asile
I
go
outside,
I
go
back
to
the
asylum
J'commande
une
chatte
sur
Amazon
I
order
a
pussy
on
Amazon
Trouver
son
âme
sœur,
c'est
pas
facile
Finding
your
soulmate
is
not
easy
Elle
me
connaît
que
des
magazines
She
only
knows
me
from
magazines
Comment
fait-elle
pour
être
amoureuse?
How
can
she
be
in
love?
Eau
de
vie
pour
amour
à
l'eau
d'rose
Eau
de
vie
for
rose
water
love
J'connais
le
geste,
je
le
décompose
I
know
the
gesture,
I
decompose
it
J'invente
l'enfer
sur
une
compo'
d'Seez'
I
invent
hell
on
a
compo'
by
Seez'
Je
n'les
crois
pas,
je
suis
complotiste
I
don't
believe
them,
I
am
a
conspiracy
theorist
V-A-L-D,
j'ai
pas
d'homonyme
V-A-L-D,
I
have
no
homonym
Tout
mon
excès
dans
la
sodomie
All
my
excess
in
sodomy
Plus
de
illets-bi
qu'au
Monopoly
More
illets-bi
than
in
Monopoly
Pas
nazi,
j'aime
tous
les
coloris
Not
a
nazi,
I
love
all
colors
Même
avachi,
je
monopolise
Even
slouched,
I
monopolize
Toute
l'attention,
comme
un
gros
bolide
All
the
attention,
like
a
big
bolide
Y'a
tout
qui
va
bien,
pourquoi
j'ai
l'démon?
Everything's
fine,
why
do
I
have
the
devil?
Je
n'suis
pas
bavard,
gris
comme
le
béton
I'm
not
talkative,
gray
as
concrete
J'ai
trop
le
cafard,
je
bois
du
Baygon
I'm
too
depressed,
I
drink
Baygon
Raconte
pas
ta
vie,
juste
donne-nous
des
noms
Don't
tell
me
about
your
life,
just
give
us
names
Ça
s'arrête
jamais,
à
la
fin,
c'est
long
It
never
ends,
in
the
end,
it's
long
J'suis
dans
la
lumière,
mon
cœur
dans
la
pénombre
I
am
in
the
light,
my
heart
in
the
darkness
On
s'connaît
pas
mais
ils
crient
mon
prénom
We
don't
know
each
other
but
they
shout
my
first
name
Lâche-moi
la
bite,
quand
je
dis:
"Non",
c'est
non
Let
go
of
my
dick,
when
I
say:
"No,"
it's
no
J'ai
pas
du
flow,
j'ai
un
océan
I
don't
have
flow,
I
have
an
ocean
Ferme
ta
grande
gueule,
enculé
d'goéland
Shut
up,
you
fucking
seagull
Je
dis
c'que
je
pense
donc
je
suis
clivant
I
say
what
I
think,
so
I
am
divisive
La
drogue
est
puissante
donc
je
suis
client
Drugs
are
powerful,
so
I
am
a
client
Dieu
en
face
des
trous,
en
face
de
l'écran
God
in
front
of
the
holes,
in
front
of
the
screen
Je
ne
sais
rien,
à
part
que
Dieu
est
grand
I
know
nothing,
except
that
God
is
great
J'espère
qu'Il
regarde
pas
quand
je
me
lé-bran
I
hope
He
doesn't
look
when
I
masturbate
Megadose
même
si
j'sais
qu'ça
peut
m'éteindre
Megadose
even
if
I
know
it
can
kill
me
Triple
platine
et
j'veux
encore
m'étendre
Triple
platinum
and
I
still
want
to
grow
Je
sors
jamais,
vous
baladerez
mes
cendres
I
never
go
out,
you
will
spread
my
ashes
Tête
à
l'envers,
je
ne
fais
que
descendre
Head
upside
down,
I
only
go
down
Et
ça
descendra
des
cendres,
hey
And
it
will
go
down
from
the
ashes,
hey
Devenu
un
expert
dans
l'écartement
Become
an
expert
in
widening
Du
quatre-vingt-ze-tre',
le
département
From
the
nine-two-three,
the
department
NQNT
depuis
qu'j'suis
l'garnement
NQNT
since
I
am
the
rascal
J'les
prends
par
devant
et
inversement
I
take
them
from
the
front
and
the
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seezy
Album
NQNT33
date de sortie
14-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.