Vald - NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vald - NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD)




NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD)
NQNTMQMQMB (feat. Suikon Blaz AD)
C'est l'heure du crime, je me réveille, hé-hey, V-L, A.D., D pour Décès
It's crime time, I'm waking up, hey-hey, V-L, A.D., D for Death
Déblaye, huitième album part au dé-dé, nouveau kata, nouvel éveil, gang-gang
Clear the way, eighth album's dropping, new kata, new awakening, gang-gang
Yeah, yeah, yeah, NQNTMQMQMQMQMB
Yeah, yeah, yeah, NQNTMQMQMQMQMB
V-A-L-D et Suiguikiguikonguonblaguaze Aguadé Légué
V-A-L-D and Suiguikiguikonguonblaguaze Aguadé Légué
C'est l'heure du crime, je me réveille, hé-hey, V-L, A.D., D pour Décès
It's crime time, I'm waking up, hey-hey, V-L, A.D., D for Death
Déblaye, huitième album part au dé-dé, nouveau kata, nouvel éveil, gang-gang
Clear the way, eighth album's dropping, new kata, new awakening, gang-gang
Si je baise mal, je réessaye; n'essaye pas de nous cherche, j'mets du delay
If I fuck up, I try again; don't try to look for us, I put a delay
Sur la voix d'ta grand-mère qui s'écrit: "Mayday, mayday, mayday, mayday, mayday, mayday"
On your grandma's voice that cries: "Mayday, mayday, mayday, mayday, mayday, mayday"
J'ai deux poignets, faut deux Day-Date: t'es comme le banquier, tu bégayes
I got two wrists, need two Day-Dates: you're like the banker, you stutter
Vilain p'tit canard comme Féfé, j're-sourirai à bord du Fefe genre "héhey, héhey"
Ugly duckling like Féfé, I'll smile aboard the Fefe like "hey hey, hey hey"
Poussez-vous si je suis pété, j'pourrais m'la péter, même me répéter
Move aside if I'm wasted, I might lose it, even repeat myself
Pourquoi t'es pété toute la noche genre "héhey, héhey, héhey, héhey"?
Why are you wasted all night long like "hey hey, hey hey, hey hey, hey hey"?
Gaffe fais quand je suis possédé, pans de la soirée j'vais delete
Watch out when I'm possessed, parts of the evening I'll delete
Pans de l'Histoire ils ont delete, par le complot j'suis obsédé
Parts of history they deleted, I'm obsessed with the conspiracy
Gaffe fais quand je suis possédé, pans de la soirée j'vais delete
Watch out when I'm possessed, parts of the evening I'll delete
Pans de l'Histoire ils ont delete, par le complot j'suis obsédé
Parts of history they deleted, I'm obsessed with the conspiracy
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah, NQNTMQMQMB
Yeeeeah
Yeeeeah
J'ai appris à aimer dans les chiottes du lycée catholique
I learned to love in the toilets of the Catholic high school
Suikon Blaz derrière la porte qui disait: "V, dépêche-toi, j'ai la colique"
Suikon Blaz behind the door saying: "V, hurry up, I have a stomach ache"
Putain, c'était pas joli, même moi, j'étais pas joli, pas très cool, un peu grognon, forcément, j'étais alcoolique -
Damn, it wasn't pretty, even I wasn't pretty, not very cool, a bit grumpy, of course, I was an alcoholic -
Anonyme et puis j'ai investi un crom' et, huit ans plus tard, il me manque plus qu'une bombe atomique (Fat Man)
Anonymous and then I invested in a mic and, eight years later, all I'm missing is an atomic bomb (Fat Man)
Je n'veux pas qu'ça s'arrête
I don't want it to stop
Vous parlez dans le vide (vous parlez dans le vide)
You're talking into the void (you're talking into the void)
Je n'veux pas qu'on m'arrête (je n'veux pas qu'on m'arrête)
I don't want them to stop me (I don't want them to stop me)
J'vais m'jeter dans le vide (j'vais m'jeter dans le vide)
I'm gonna throw myself into the void (I'm gonna throw myself into the void)
Allez, faites sauter la planète (allez, faites sauter la planète)
Come on, blow up the planet (come on, blow up the planet)
Ils gaspillent même la salive (ils gaspillent même la salive)
They're even wasting their saliva (they're even wasting their saliva)
Je n'veux pas qu'ça s'arrête (je n'veux pas qu'ça s'arrête)
I don't want it to stop (I don't want it to stop)
J'vais m'jeter dans le vide (j'vais m'jeter dans le vide)
I'm gonna throw myself into the void (I'm gonna throw myself into the void)
Y'a un tas d'tonnes d'sales cons dans le déni
There's a ton of dirty bastards in denial
Pourquoi tu klaxonnes? Bad boy, sans le faire
Why are you honking? Bad boy, without acting like it
Tu fonds comme calotte, salope clito-sceptique
You're melting like the ice caps, you clit-skeptic bitch
Que des rapports hardcore
Only hardcore sex
Ils disent que j'ai du talent, c'est des calomnies, que des vampires qui s'collent à ta carotide
They say I have talent, that's slander, just vampires clinging to your carotid artery
Qui tient l'bâton quand c'est toi la carotte? Ma parole, rien qu'pour les compter, il m'faudrait quarante vies
Who holds the stick when you're the carrot? My word, I'd need forty lives just to count them
Parle de Dieu, on te diabolise; parle de guns, on te canonise
Talk about God, they demonize you; talk about guns, they canonize you
Je sais de quoi tu veux t'affranchir, le paradis n'est pas garanti
I know what you want to free yourself from, paradise is not guaranteed
J'rentre dans un tunnel (ah ouais?): au bout, pas de lumière (ah ouais?)
I'm entering a tunnel (oh yeah?): at the end, no light (oh yeah?)
Ce monde est cruel (ah merde), allez tous vous faire enculer, God damn
This world is cruel (oh shit), go fuck yourselves, God damn
Wouaw, autant d'mula, putain, V, dis-moi c'que j'fous
Wow, so much money, damn, V, tell me what I'm doing here
Écoute, c'est cool, j'écourte la playlist, on fout la merde
Listen, it's cool, I'm shortening the playlist, let's fuck shit up
Ok, j't'explique: Rolex ou Casio, j'dédi' les culs qu'nous cassons
Ok, I'll explain: Rolex or Casio, I dedicate the asses we break
Engendre écus, donc pécules, on sécurise la zone
Generate shields, therefore funds, we secure the zone
Courir après l'oseille: c'est ça, nos vies; qu'est-ce que tu veux que j'apprenne à nos fils?
Running after money: that's our life; what do you want me to teach our sons?
Parents passent toujours après Sanofi; j'pars en parlant avec l'accent shaolin
Parents always come after Sanofi; I leave speaking with a Shaolin accent
Comment t'entends-tu avec tes rêves?
How do you get along with your dreams?
Avant de parler de cauchemar
Before talking about nightmares
Retire ce que tu as dans les fesses
Remove what you have in your ass
Allez, ferme ta gueule et prends ta dose
Come on, shut your mouth and take your dose
Je n'veux pas qu'ça s'arrête
I don't want it to stop
Vous parlez dans le vide (vous parlez dans le vide)
You're talking into the void (you're talking into the void)
Je n'veux pas qu'on m'arrête (je n'veux pas qu'on m'arrête)
I don't want them to stop me (I don't want them to stop me)
J'vais m'jeter dans le vide (j'vais m'jeter dans le vide)
I'm gonna throw myself into the void (I'm gonna throw myself into the void)
Allez, faites sauter la planète (allez, faites sauter la planète)
Come on, blow up the planet (come on, blow up the planet)
Ils gaspillent même la salive (ils gaspillent même la salive)
They're even wasting their saliva (they're even wasting their saliva)
Je n'veux pas qu'ça s'arrête (je n'veux pas qu'ça s'arrête)
I don't want it to stop (I don't want it to stop)
J'vais m'jeter dans le vide (j'vais m'jeter dans le vide)
I'm gonna throw myself into the void (I'm gonna throw myself into the void)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.