Valderrama - Mala Hierba - traduction des paroles en allemand

Mala Hierba - Valderramatraduction en allemand




Mala Hierba
Unkraut
Como la mala hierba nace en el trigo
Wie das Unkraut im Weizen wächst,
Tu amor como la hiedra se me enredó
hat sich deine Liebe wie Efeu um mich geschlungen.
Yo quisiera arrancarlo pero no consigo
Ich möchte sie ausreißen, aber ich schaffe es nicht,
Más que arden unos jirones de mi pobre corazón.
es brennen nur Fetzen meines armen Herzens.
Como un veneno lento que te va matando
Wie ein langsames Gift, das dich tötet,
En este sentimiento de contradicción
in diesem Gefühl des Widerspruchs,
De que siempre esperando a quien te está queriendo
dass du immer auf den wartest, der dich liebt,
Encárala quien sabes es tu bendición
während derjenige, der dein Segen ist, vor dir steht.
Arriba la vida
Hoch das Leben,
Abajo el limón
runter mit der Zitrone,
Limón, limón limonero
Zitrone, Zitronenbäumchen,
Limonero mío de mi corazón.
mein Zitronenbäumchen meines Herzens.
Como marea negra cae su pelo
Wie eine schwarze Flut fällt ihr Haar,
Haciendo de lo bello casualidad
und macht aus Schönheit Zufall,
Detalle que sabes que son flamenco
Details, von denen du weißt, dass sie Flamenco sind,
Momentos principales de mi triste soledad
Hauptmomente meiner traurigen Einsamkeit.
Y a que no me gustan las canciones tristes
Und ich, der ich keine traurigen Lieder mag,
Desde que te fuiste me salen así
seit du gegangen bist, kommen sie mir so heraus.
De tanto que te quiero, yo me tengo que morir
So sehr liebe ich dich, dass ich sterben muss.
Arriba la vida
Hoch das Leben,
Abajo el limón
runter mit der Zitrone,
Limón, limón limonero
Zitrone, Zitronenbäumchen,
Limonero mío de mi corazón
mein Zitronenbäumchen meines Herzens.





Writer(s): Ruben Diaz Levaniegos, Juan Antonio Valderrama Caballero, Jesus Bola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.