Valdés - De Borrachera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valdés - De Borrachera




De Borrachera
Drunkard
Vengo de borrachera, de tragar esparto,
I'm back from a bender, from drinking esparto,
De engrasar las tragaderas.
Greasing the works.
Seguro que mañana se me van las ganas,
I'm sure tomorrow I'll lose my appetite,
Tengo las risas gastadas.
I've worn out all my laughs.
Me ha dicho el capitán de este barco a la deriva
The captain of this ship adrift told me
Que hoy no es un buen día, hay que aguantar el temporal;
Today is not a good day, we must endure the storm;
Que me agarre fuerte al mástil, que meta barriga
That I should hold on tight to the mast, suck in my gut
Y para adelante hasta el final, hasta el final.
And keep going until the end, until the end.
Sueños de carretera, de inventarme el mundo,
Dreams of the open road, of inventing the world,
Pero siempre a mi manera.
But always in my own way.
Galones de aguardiente,
Gallons of firewater,
Para las heridas lametazos de miseria.
For the wounds, licks of misery.
Me ha dicho el capitán de este barco a la deriva
The captain of this ship adrift told me
Que hoy no es un buen día, hay que aguantar el temporal;
Today is not a good day, we must endure the storm;
Que me agarre fuerte al mástil, que meta barriga
That I should hold on tight to the mast, suck in my gut
Y para adelante hasta el final, hasta el final.
And keep going until the end, until the end.
Y verte al tiempo sonreis
And see you smile in time
Que se enrojezca el cielo
May the sky turn red
Y saber muy dentro de mi
And know deep down inside me
Que si quiero, puedo.
That if I want to, I can.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.