Valdimar - Á Miðri Leið - traduction des paroles en allemand

Á Miðri Leið - Valdimartraduction en allemand




Á Miðri Leið
Auf halbem Weg
Milliveg fannstu hjá mér og ég mjög þakklátur er þú fannst meðalveg,
Einen Mittelweg fandest du bei mir und ich bin sehr dankbar, dass du einen Mittelweg fandest,
Gullin með mér, því forðast villt fyrra stref, þú valdir milliveg.
mein Schatz, denn du vermeidest den früheren Aufwand, du wähltest den Mittelweg.
Ég veit vel hvað ég er
Ich weiß genau, was ich bin
Og hvað ég ekki er.
und was ich nicht bin.
Ekki mörg augu sjá
Nicht viele Augen sehen mich,
Er ég geng hér hjá.
wenn ich hier entlanggehe.
Ekki stend ég hátt
Ich stehe nicht hoch
Fjallstindi á,
auf einem Berggipfel,
ég dvel frekar við botninn
ich verweile lieber am Grund,
Til forðast óhöppin.
um Unglücke zu vermeiden.
Milliveg fannstu hjá mér og ég mjög þakklátur er þú fannst meðalveg
Einen Mittelweg fandest du bei mir und ich bin sehr dankbar, dass du einen Mittelweg fandest,
Gullin með mér, því forðast villt fyrra stref, þú valdir milliveg.
mein Schatz, denn du vermeidest den früheren Aufwand, du wähltest den Mittelweg.
Hvolfin veistu á þá
Du kennst die Tiefen derer,
Sem bárust á.
die angeschwemmt wurden.
Ekkert merkilegt sjá
Nichts Besonderes zu sehen,
Nema spegli frá.
außer einem Spiegel.
Myndi heldur þér hjá
Ich würde dich lieber bei mir haben,
án þess sjá.
ohne hinzusehen.
En þó þú standir eitt augnablik á fjarstrendi
Aber obwohl du einen Augenblick am fernen Ufer stehst,
þá vont er dvelja þar til frambúðar
ist es schlecht, dort für immer zu verweilen,
Og erfitt finna pláss, það þrengir
und schwer, Platz zu finden, es wird eng
Við hittumst á miðri leið.
Wir treffen uns auf halbem Weg.





Writer(s): Valdimar Gudmundsson, Kristinn Evertsson, Asgeir Adalsteinsson, Hogni Thorsteinsson, Thorvaldur Halldorsson, Gudlaugur Mar Gudmundsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.