Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Á Miðri Leið
In the Middle of the Road
Milliveg
fannstu
hjá
mér
og
ég
mjög
þakklátur
er
að
þú
fannst
meðalveg,
I
found
a
middle
ground
with
you
and
I
am
very
grateful
that
I
found
you
in
the
middle
of
the
road,
Gullin
með
mér,
því
forðast
villt
fyrra
stref,
þú
valdir
milliveg.
You're
precious
to
me
because
you
avoided
the
first
step,
you
chose
the
middle
ground.
Ég
veit
vel
hvað
ég
er
I
know
well
what
I
am
Og
hvað
ég
ekki
er.
And
what
I
am
not.
Ekki
mörg
augu
sjá
Not
many
eyes
see
Er
ég
geng
hér
hjá.
When
I
walk
here
beside
you.
Ekki
stend
ég
hátt
I
do
not
stand
tall
Fjallstindi
á,
A
mountain
peak,
ég
dvel
frekar
við
botninn
I
dwell
rather
at
the
bottom
Til
að
forðast
óhöppin.
To
avoid
misfortunes.
Milliveg
fannstu
hjá
mér
og
ég
mjög
þakklátur
er
að
þú
fannst
meðalveg
I
found
a
middle
ground
with
you
and
I
am
very
grateful
that
I
found
you
in
the
middle
of
the
road
Gullin
með
mér,
því
forðast
villt
fyrra
stref,
þú
valdir
milliveg.
You're
precious
to
me
because
you
avoided
the
first
step,
you
chose
the
middle
ground.
Hvolfin
veistu
á
þá
You
know
the
graves
of
those
Sem
að
bárust
á.
Who
rushed
ahead.
Ekkert
merkilegt
að
sjá
Nothing
remarkable
to
see
Nema
spegli
frá.
Except
reflections.
Myndi
heldur
þér
hjá
I
would
rather
have
kept
you
án
þess
að
sjá.
Without
even
seeing
you.
En
þó
þú
standir
eitt
augnablik
á
fjarstrendi
But
even
if
you
stand
on
the
other
shore
for
a
moment
þá
vont
er
að
dvelja
þar
til
frambúðar
It
is
a
hope
to
stay
there
for
the
future
Og
erfitt
að
finna
pláss,
það
þrengir
að
And
it
is
hard
to
find
space,
it
is
pressing
Við
hittumst
á
miðri
leið.
We
meet
in
the
middle
of
the
road.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valdimar Gudmundsson, Kristinn Evertsson, Asgeir Adalsteinsson, Hogni Thorsteinsson, Thorvaldur Halldorsson, Gudlaugur Mar Gudmundsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.