Paroles et traduction Valdivia - TKM - Sticky M.A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TKM - Sticky M.A
TKM - Sticky M.A
Aunque
quiera
tocarte
la
cara
Even
though
I
want
to
touch
your
face
Prenderle
fuego
a
tu
cama
Set
fire
to
your
bed
Tengo
que
darte
la
espalda
I
have
to
turn
my
back
on
you
Porque
no
soy
buena
compañía
Because
I'm
not
good
company
Tenía
razón
tu
amiga
Your
friend
was
right
Si
la
quieres
déjala
que
vaya
If
you
love
her,
let
her
go
Aunque
quiera
tocarte
la
cara
Even
though
I
want
to
touch
your
face
Prenderle
fuego
a
tu
cama
Set
fire
to
your
bed
Tengo
que
darte
la
espalda
I
have
to
turn
my
back
on
you
Porque
no
soy
buena
compañía
Because
I'm
not
good
company
Tenía
razón
tu
amiga
Your
friend
was
right
Si
la
quieres
déjala
que
vaya
If
you
love
her,
let
her
go
Porque
yo
solo
quería
salvarte
de
mí
Because
I
just
wanted
to
save
you
from
me
Sé
que
esta
vida
no
está
hecha
para
ti
I
know
this
life
isn't
made
for
you
Y
yo
ya
sé
que
al
fin
nena
me
tengo
que
ir
And
I
already
know,
baby,
I
have
to
leave
Nuestros
caminos
divididos
mami
Our
paths
are
divided,
babe
Porque
ya
no
quiero
verte
más
sufrir
Because
I
don't
want
to
see
you
suffer
anymore
Tú
eres
dulce
como
Lean
You're
sweet
like
lean
Soy
adicto
a
tu
piel
I'm
addicted
to
your
skin
En
la
disco
bebo
Gin
I
drink
gin
at
the
disco
Mientras
tú
bailas
con
él
While
you
dance
with
him
Esquivo
tu
mirada
como
esquiva
balas
Keanu
Reeves
I
dodge
your
gaze
like
Keanu
Reeves
dodges
bullets
Sé
que
va
a
ser
muy
difícil
desengancharme
de
ti
I
know
it's
going
to
be
very
difficult
to
get
over
you
Aunque
quiera
tocarte
la
cara
Even
though
I
want
to
touch
your
face
Estoy
entre
la
pared
y
la
espada
I'm
between
a
rock
and
a
hard
place
Haremos
como
que
no
ha
pasao'
nada
We'll
pretend
nothing
happened
Aunque
seas
lo
mejor
que
ha
pasao'
por
mi
cama
Even
though
you're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Aunque
quiera
tocarte
la
cara
Even
though
I
want
to
touch
your
face
Estoy
entre
la
pared
y
la
espada
I'm
between
a
rock
and
a
hard
place
Haremos
como
que
no
ha
pasao'
nada
We'll
pretend
nothing
happened
Aunque
seas
lo
mejor
que
ha
pasao'
por
mi
cama
Even
though
you're
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
Porque
yo
solo
quería
salvarte
de
mi
Because
I
just
wanted
to
save
you
from
me
Sé
que
esta
vida
no
está
hecha
para
ti
I
know
this
life
isn't
made
for
you
Y
yo
ya
sé
que
al
fin
And
I
already
know,
baby
Nena
me
tengo
que
ir
I
have
to
leave
Nuestros
caminos
divididos
mami
Our
paths
are
divided,
babe
Porque
ya
no
quiero
verte
más
sufrir
Because
I
don't
want
to
see
you
suffer
anymore
Tal
vez
hayamos
pasado
demasiado
tiempo
intentado
solucionarlo
con
la
teoría
Maybe
we've
spent
too
much
time
trying
to
figure
it
out
with
theory
Tiene
que
significar
algo
It's
got
to
mean
something
El
amor
tiene
significado
sí
Love
does
have
meaning,
yeah
Tiene
una
utilidad,
una
función
social,
la
educación
de
los
hijos
It
has
a
use,
a
social
function,
the
education
of
children
Pero
amamos
a
personas
que
han
muerto,
¿qué
utilidad
social
tiene
eso?
But
we
love
people
who
have
died,
what
social
use
does
that
have?
A
lo
mejor
deberíamos
creer
en
eso
aunque
no
alcancemos
a
entenderlo
aún
Maybe
we
should
believe
in
it
even
though
we
don't
fully
understand
it
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sticky M.a.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.