Valdivia - TKM - Sticky M.A - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valdivia - TKM - Sticky M.A




TKM - Sticky M.A
TKM - Sticky M.A
Aunque quiera tocarte la cara
Even though I want to touch your face
Prenderle fuego a tu cama
Set fire to your bed
Tengo que darte la espalda
I have to turn my back on you
Porque no soy buena compañía
Because I'm not good company
Tenía razón tu amiga
Your friend was right
Si la quieres déjala que vaya
If you love her, let her go
Aunque quiera tocarte la cara
Even though I want to touch your face
Prenderle fuego a tu cama
Set fire to your bed
Tengo que darte la espalda
I have to turn my back on you
Porque no soy buena compañía
Because I'm not good company
Tenía razón tu amiga
Your friend was right
Si la quieres déjala que vaya
If you love her, let her go
Porque yo solo quería salvarte de
Because I just wanted to save you from me
que esta vida no está hecha para ti
I know this life isn't made for you
Y yo ya que al fin nena me tengo que ir
And I already know, baby, I have to leave
Nuestros caminos divididos mami
Our paths are divided, babe
Porque ya no quiero verte más sufrir
Because I don't want to see you suffer anymore
eres dulce como Lean
You're sweet like lean
Soy adicto a tu piel
I'm addicted to your skin
En la disco bebo Gin
I drink gin at the disco
Mientras bailas con él
While you dance with him
Esquivo tu mirada como esquiva balas Keanu Reeves
I dodge your gaze like Keanu Reeves dodges bullets
que va a ser muy difícil desengancharme de ti
I know it's going to be very difficult to get over you
Aunque quiera tocarte la cara
Even though I want to touch your face
Estoy entre la pared y la espada
I'm between a rock and a hard place
Haremos como que no ha pasao' nada
We'll pretend nothing happened
Aunque seas lo mejor que ha pasao' por mi cama
Even though you're the best thing that ever happened to me
Aunque quiera tocarte la cara
Even though I want to touch your face
Estoy entre la pared y la espada
I'm between a rock and a hard place
Haremos como que no ha pasao' nada
We'll pretend nothing happened
Aunque seas lo mejor que ha pasao' por mi cama
Even though you're the best thing that ever happened to me
Porque yo solo quería salvarte de mi
Because I just wanted to save you from me
que esta vida no está hecha para ti
I know this life isn't made for you
Y yo ya que al fin
And I already know, baby
Nena me tengo que ir
I have to leave
Nuestros caminos divididos mami
Our paths are divided, babe
Porque ya no quiero verte más sufrir
Because I don't want to see you suffer anymore
Tal vez hayamos pasado demasiado tiempo intentado solucionarlo con la teoría
Maybe we've spent too much time trying to figure it out with theory
Tiene que significar algo
It's got to mean something
El amor tiene significado
Love does have meaning, yeah
Tiene una utilidad, una función social, la educación de los hijos
It has a use, a social function, the education of children
Pero amamos a personas que han muerto, ¿qué utilidad social tiene eso?
But we love people who have died, what social use does that have?
Ninguna
None
A lo mejor deberíamos creer en eso aunque no alcancemos a entenderlo aún
Maybe we should believe in it even though we don't fully understand it yet





Writer(s): Sticky M.a.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.