Valdomiro Maicá - Da Marca Antiga - traduction des paroles en allemand

Da Marca Antiga - Valdomiro Maicátraduction en allemand




Da Marca Antiga
Vom alten Schlag
A mãe bugra missioneira
Die indigene Missionsmutter
É a história que me pariu
Ist die Geschichte, die mich gebar
Na barranca deste rio
Am Ufer dieses Flusses
Numa taba de fronteira
In einer Grenzsiedlung
Escolhi minha bandeira
Ich wählte meine Fahne
E fiquei de sentinela
Und blieb auf Wache
Com o sangue a meia costela
Mit dem Blut bis zur halben Rippe
Desfraldando um estandarte
Eine Standarte entfaltend
E me tornei o baluarte
Und wurde zum Bollwerk
Da pátria verde e amarela
Des grün-gelben Vaterlandes
Os anos foram passado
Die Jahre vergingen
Fui domador e vaqueano
Ich war Zureiter und erfahrener Viehhirt
Fui pastor e miliciano
Ich war Hirte und Milizionär
Cuidando a terra e peleando
Das Land hütend und kämpfend
E, ao mesmo tempo, empurrando
Und zugleich verschob ich
As linhas da geografia
Die Linien der Geographie
Foi sempre a filosofia
Das war stets die Philosophie
Da história deste país
Der Geschichte dieses Landes
A cor de viver feliz
Die Farbe des glücklichen Lebens
Que o gaúcho garantia
Die der Gaucho garantierte
Nunca fui mais e nem menos
Nie war ich mehr noch weniger
Nesta vida de patriadas
In diesem Leben voller patriotischer Taten
Curtido por muitas geadas
Gegerbt von vielen Frösten
E amaciados de serenos
Und sanft gemacht vom Tau
Vendo grandes e pequenos
Sah Große und Kleine
Com o respeito frente a frente
Mit gegenseitigem Respekt
Porque nasci independente
Denn ich wurde unabhängig geboren
Desse fiz o meu santo
Aus diesem Stand machte ich mein Heiligtum
E esparramei o meu canto
Und verbreitete mein Lied
Por todo este continente
Über diesen ganzen Kontinent
Por isso é que não me calo
Deshalb schweige ich nicht
que é meu ninguém se adona
Was mein ist, nimmt mir keiner
A guitarra e a cordeona
Die Gitarre und das Akkordeon
Cadenciando o mesmo embalo
Im gleichen Rhythmus schwingend
Sobre o lombo do cavalo
Auf dem Pferderücken
Dia e noite lança em riste
Tag und Nacht die Lanze eingelegt
O homem que canta triste
Der Mann, der traurig singt
Na pampa continentina
In der kontinentalen Pampa
A matriz me discrimina
Das Mutterland diskriminiert mich
Mas sabe que a gente existe
Aber es weiß, dass wir existieren
Monarca deste hemisfério
Monarch dieser Hemisphäre
Nunca gostei de tirano
Ich mochte nie Tyrannen
Até andei por longos anos
Ich zog sogar viele Jahre lang umher
Peleando contra o império
Kämpfend gegen das Imperium
E permaneço gaudério
Und ich bleibe ein Gaudério
Todos sabem de onde vim
Jeder weiß, woher ich komme
Sou o princípio e o fim
Ich bin der Anfang und das Ende
Dentro do meu próprio espaço
In meinem eigenen Raum
Se arrancam este pedaço
Wenn sie dieses Stück herausreißen
Não sobra nada sem mim
Bleibt nichts ohne mich übrig
E se tudo evoluiu
Und wenn sich alles entwickelt hat
Aqui no meu parapeito
Hier an meiner Brüstung
Sigo exigindo respeito
Fordere ich weiterhin Respekt
À terra que me pariu
Für das Land, das mich gebar
Bebendo no mesmo rio
Trinkend aus demselben Fluss
Cantando a minha cantiga
Mein Lied singend
Não de faltar quem diga
Es wird nicht an jemandem fehlen, der sagt
Um dia quando eu me for
Eines Tages, wenn ich gegangen bin
Que conheceu um cantor
Dass er einen Sänger kannte
Daqueles da marca antiga
Von jenem alten Schlag





Writer(s): Jaime Caetano Braum, Valdomiro Maicá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.