Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Marca Antiga
Of the Old Brand
A
mãe
bugra
missioneira
The
bugra
missionary
mother
É
a
história
que
me
pariu
Is
the
story
that
gave
birth
to
me
Na
barranca
deste
rio
On
the
bank
of
this
river
Numa
taba
de
fronteira
In
a
village
on
the
border
Escolhi
minha
bandeira
I
chose
my
flag
E
fiquei
de
sentinela
And
I
became
a
sentinel
Com
o
sangue
a
meia
costela
With
blood
up
to
my
waist
Desfraldando
um
estandarte
Unfurling
a
banner
E
me
tornei
o
baluarte
And
I
became
the
bulwark
Da
pátria
verde
e
amarela
Of
the
green
and
yellow
fatherland
Os
anos
foram
passado
The
years
passed
Fui
domador
e
vaqueano
I
was
a
tamer
and
a
cowboy
Fui
pastor
e
miliciano
I
was
a
shepherd
and
a
soldier
Cuidando
a
terra
e
peleando
Taking
care
of
the
land
and
fighting
E,
ao
mesmo
tempo,
empurrando
And,
at
the
same
time,
pushing
As
linhas
da
geografia
The
lines
of
geography
Foi
sempre
a
filosofia
It
was
always
the
philosophy
Da
história
deste
país
Of
the
history
of
this
country
A
cor
de
viver
feliz
The
color
of
living
happily
Que
o
gaúcho
garantia
That
the
gaucho
guaranteed
Nunca
fui
mais
e
nem
menos
I
was
never
more
or
less
Nesta
vida
de
patriadas
In
this
life
of
conquests
Curtido
por
muitas
geadas
Tanned
by
many
frosts
E
amaciados
de
serenos
And
softened
by
serenades
Vendo
grandes
e
pequenos
Seeing
the
great
and
the
small
Com
o
respeito
frente
a
frente
With
respect
face
to
face
Porque
nasci
independente
Because
I
was
born
independent
Desse
pé
fiz
o
meu
santo
From
that
foot
I
made
my
saint
E
esparramei
o
meu
canto
And
I
spread
my
song
Por
todo
este
continente
Throughout
this
continent
Por
isso
é
que
não
me
calo
That's
why
I
don't
shut
up
Dó
que
é
meu
ninguém
se
adona
My
pain
no
one
owns
A
guitarra
e
a
cordeona
The
guitar
and
the
accordion
Cadenciando
o
mesmo
embalo
Cadencing
the
same
swing
Sobre
o
lombo
do
cavalo
On
the
horse's
back
Dia
e
noite
lança
em
riste
Day
and
night,
lance
at
the
ready
O
homem
que
canta
triste
The
man
who
sings
sadly
Na
pampa
continentina
In
the
continental
pampas
A
matriz
me
discrimina
The
matrix
discriminates
against
me
Mas
sabe
que
a
gente
existe
But
knows
that
we
exist
Monarca
deste
hemisfério
Monarch
of
this
hemisphere
Nunca
gostei
de
tirano
I
never
liked
tyrants
Até
andei
por
longos
anos
I
even
spent
many
years
Peleando
contra
o
império
Fighting
against
the
empire
E
permaneço
gaudério
And
I
remain
a
gaudério
Todos
sabem
de
onde
vim
Everyone
knows
where
I
come
from
Sou
o
princípio
e
o
fim
I
am
the
beginning
and
the
end
Dentro
do
meu
próprio
espaço
Within
my
own
space
Se
arrancam
este
pedaço
If
they
tear
this
piece
away
Não
sobra
nada
sem
mim
Nothing
is
left
without
me
E
se
tudo
evoluiu
And
if
everything
evolved
Aqui
no
meu
parapeito
Here
on
my
parapet
Sigo
exigindo
respeito
I
continue
to
demand
respect
À
terra
que
me
pariu
For
the
land
that
gave
birth
to
me
Bebendo
no
mesmo
rio
Drinking
from
the
same
river
Cantando
a
minha
cantiga
Singing
my
song
Não
há
de
faltar
quem
diga
There
will
be
no
shortage
of
those
who
say
Um
dia
quando
eu
me
for
One
day
when
I'm
gone
Que
conheceu
um
cantor
That
he
knew
a
singer
Daqueles
da
marca
antiga
One
of
those
of
the
old
brand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Caetano Braum, Valdomiro Maicá
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.