Paroles et traduction Vale Acevedo - Hit en Tu Buzón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit en Tu Buzón
Hit in Your Inbox
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
lo
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Esto
no
es
cuestión
de
tiempo
This
isn't
a
matter
of
time
Es
de
sentimiento
It's
a
matter
of
feeling
Esto
ya
lo
sentí
y
por
eso
te
lo
cuento
I
already
felt
this
and
that's
why
I'm
telling
you
Que
si
lo
deseas
bastante
That
if
you
wish
for
it
enough
Se
te
hace
realidad
It
comes
true
Eso
no
lo
comprobé
I
haven't
proven
that
Tampoco
sé
si
es
verdad
I
don't
know
if
it's
true
either
Muchas
noches
me
la
paso
pensando
Many
nights
I
spend
thinking
En
como
componer
About
how
to
compose
En
como
entender
About
how
to
understand
En
como
seguir
creando
About
how
to
keep
creating
Esto
no
es
tan
fácil
como
vos
lo
ves
This
isn't
as
easy
as
you
think
it
is
Detrás
de
una
pantalla
todo
vos
te
lo
crees
Behind
a
screen
you
believe
everything
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Deje
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Hace
tiempo
que
te
quiero
complacer
I've
been
wanting
to
please
you
for
a
long
time
Elijo
las
melodías
que
son
fácil
de
leer
I
choose
melodies
that
are
easy
to
read
De
entender,
de
creer,de
escuchar,de
cantar
To
understand,
to
believe,
to
listen
to,
to
sing
Que
se
viralizan
rápido
y
que
no
te
hagan
pensar
That
go
viral
quickly
and
don't
make
you
think
Pero
hoy
en
día
But
nowadays
No
voy
más
detrás
de
un
número
I'm
no
longer
chasing
a
number
Hoy
en
día
voy
detrás
de
un
futuro
puro
Nowadays
I'm
chasing
a
pure
future
Así
que,
te
dejo
mi
CD
en
tu
buzón
So,
I
leave
my
CD
in
your
inbox
Para
ver
si
te
gustan
mis
temas
To
see
if
you
like
my
songs
Si
te
gusta
esta
canción
If
you
like
this
song
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Ya
no
se
en
que
más
me
puedo
inspirar
I
don't
know
what
else
I
can
be
inspired
by
Las
reproducciones
suben,
los
sentimientos
no
están
The
plays
go
up,
the
feelings
are
gone
¿Que
va?
¿Quien
es
el
mejor?¿Quien
mueve
de
verdad?
What's
up?
Who's
the
best?
Who
really
moves?
Pero
esto
no
es
una
competencia
But
this
is
not
a
competition
Esta
es
la
realidad
This
is
reality
Yo
tenía
razón
I
was
right
Y
la
dejé
en
tu
buzón
And
I
left
it
in
your
inbox
Ahora
cuando
me
pregunten
Now
when
they
ask
me
¿Quien
tiene
más
pasión?
Who
has
more
passion?
Es
el
que
se
la
banca
mas
y
lo
hace
de
corazón
It's
the
one
who
endures
the
most
and
does
it
from
the
heart
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Dejé
mi
hit
en
tu
buzón
I
left
my
hit
in
your
inbox
Y
no
lo
abriste,
te
lo
perdiste
And
you
didn't
open
it,
you
missed
it
Igual
no
era
para
vos
It
wasn't
for
you
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentina Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.