Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
en
un
mar
de
borrachos
estoy
Как
в
море
пьяниц
я,
Y
con
un
par
de
escrachos
me
voy
И
с
парой
конфузов
ухожу.
¿Que
me
miras?
Te
debo
algo
Что
ты
смотришь?
Я
тебе
что-то
должна?
Si
queres
comerme
yo
soy
cocina
de
autor
(buena)
Если
хочешь
меня
съесть,
то
я
авторская
кухня
(очень
даже).
Si
preguntas
no
me
ilusiono
con
verte
Если
спрашиваешь,
я
не
вдохновляюсь
встречей
с
тобой,
Porque
un
trébol
acumula
mi
suerte
Потому
что
клевер
собирает
мою
удачу.
Compras
el
sistema,
te
gusta
el
dilema
y
seguro
te
obsesiona
la
muerte
Ты
покупаешь
систему,
тебе
нравится
дилемма,
и
тебя
наверняка
одерживает
мысль
о
смерти.
Si
sabes
la
respuesta
sos
botón
Если
ты
знаешь
ответ,
ты,
как
кнопка,
Y
te
encanta
la
polémica,
un
montón
И
тебе
так
нравится
скандал,
очень
много.
Si
esta
es
la
semana
de
la
dulzura,
seguro
me
das
un
bombón
Если
сейчас
неделя
нежности,
то
ты,
конечно,
подаришь
мне
конфетку.
Pensamiento
caprichoso
muy
fuerte,
pasarte
a
buscar
me
divierte
Озорная
и
сильная
мысль
– приехать
за
тобой
меня
забавляет.
Dale
hagamos
una
cosa,
vos
prepárate,
te
espero
hasta
que
despiertes
Давай
сделаем
кое-что,
подготовься,
я
буду
ждать,
пока
ты
не
проснешься.
Necesitas
un
S.O.S
de
energía
Тебе
нужен
S.O.S
энергии,
Para
cargar
tu
miserable
batería
Чтобы
зарядить
твою
ничтожную
батарею.
Entonces
si
pinta
flashear
y
vos
quieres
fumar,
acá
tenes
tus
flores
de
energía
Тогда,
если
захочешь
кайфануть,
и
ты
захочешь
покурить,
вот
тебе
цветы
энергии.
Si
vos
crees
que
me
controla
la
demencia
Если
ты
думаешь,
что
меня
контролирует
безумие,
Yo
te
digo
que
es
otro
estado
de
consciencia
Я
тебе
скажу,
что
это
другое
состояние
сознания.
Aunque
un
poco
loco
puedo
estar,
tengo
mucho
que
hablar
y
no
soy
buena
influencia
Хоть
немного
сумасшедшей
могу
быть,
мне
есть
что
сказать,
и
я
не
очень
хорошее
влияние.
Vos
estas
pintado,
no
te
ven
Ты
раскрашен,
но
тебя
не
видят,
Déjale
una
moneda
al
del
tren
Брось
монетку
машинисту.
Y
aunque
te
quieras
escapar
no
te
podes
fugar,
tu
cabecita
te
tiene
rehén
И
хоть
ты
захочешь
убежать,
не
сможешь
сбежать,
твоя
головка
держит
тебя
в
плену.
Ya
se
de
que
te
reís
es
que
te
compraste
la
casita
feliz
Я
уже
знаю,
над
чем
ты
смеешься
– ты
купил
себе
домик
счастья.
Estas
buscando
afuera
pero
el
problema
está
dentro
de
tu
matriz
Ты
ищешь
снаружи,
но
проблема
внутри
твоей
матрицы.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Criticar
es
tu
filosofía
Критиковать
– это
твоя
философия,
Pero
no
es
tu
culpa,
no
es
tu
intención,
esa
es
tu
biología
Но
это
не
твоя
вина,
не
твое
намерение,
это
твоя
биология.
Vení
si
queres
que
te
cuente
Подойди,
если
хочешь,
я
тебе
расскажу,
Vení
dale,
hacete
consciente
Подойди,
очнись,
Ya
se
lo
que
esconden,
esos
secretitos
que
esconden
tu
mente
Я
уже
знаю,
что
ты
скрываешь,
тайны,
которые
прячешь
в
голове.
Yo
se
que
me
estas
mirando
Я
знаю,
что
ты
на
меня
смотришь,
Vos
ya
no
estas
disimulando
Ты
больше
не
притворяешься.
Miro
de
repente
y
tus
ojos
perversos
están
incomodando
Я
смотрю,
и
вдруг
твои
развратные
глаза
смущают?
Y
ahora
ya
no
hay
excusa
la
cosa
se
puso
confusa
И
теперь
нет
оправдания,
дело
становится
запутанным,
Pero
en
privado,
vos
y
yo
sabemos,
que
yo
soy
tu
musa
Но
втайне,
ты
и
я
знаем,
что
я
твоя
муза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza,
todos
los
saben
Я
твоя
музза,
все
знают.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza,
todos
los
saben
Я
твоя
музза,
все
знают.
Vos
sos
mi
muzza
Ты
моя
музза.
Vos
sos
mi
muzza
Ты
моя
музза.
Vos
sos
mi
muzza,
todos
los
saben
Ты
моя
музза,
все
знают.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza,
todos
los
saben
Я
твоя
музза,
все
знают.
Soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Yo
soy
tu
muzza
Я
твоя
музза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Maximo Monte, Valentina Alba Acevedo, Estefania Elliot Rueda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.