Vale Castillo - MANIQUÍ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vale Castillo - MANIQUÍ




MANIQUÍ
MANNEQUIN
Ellos dicen que tengo que ser como los demás
They say I have to be like everyone else
Pero yo no tengo nada que esconder
But I have nothing to hide
Pero yo no tengo nada que temer, no
But I have nothing to fear, no
Si me desvanezco me recogeré
If I fade away I will pick myself up
Porque no quiero perder más tiempo escapando de
Because I don't want to waste any more time escaping from
De todo lo que me hace bien
Everything that makes me feel good
Ya se que va a pasar
I know it's going to happen
Cuando no quieras ma'
When you don't want me, babe
Me puedes preguntar
You can ask me
Lo que voy a cambiar
What I'm going to change
Si me traes pa' acá
If you bring me back here
Mi propia variedad
My own variety
Puedo hacer que ya no exista nada más
I can make it so there's nothing else
Cuenta una nueva historia
Tell a new story
Saca toda tu euforia, toda
Release all your euphoria, all of it
Aunque venga de lo más gris
Even if it comes from the grayest of places
Y si te ilusiona
And if it excites you
Significa una victoria
It means a victory
Ya no eres un maniquí
You're not a mannequin anymore
Porque tan impostora?
Why so much of an imposter?
Si tienes la memoria
If you have the memory
Que le falta a toda esta matrix
That this whole matrix lacks
Porque tan desertora?
Why so much of a deserter?
Si tu tienes la mejora
If you have the improvement
Nunca fuiste un maniquí
You were never a mannequin
Un poco más, poco más de paciencia
A little more, a little more patience
Si no hay nada nada que te detenga
If there's nothing, nothing stopping you
Si eres libre, siéntete firme
If you're free, feel firm
Mañana es impredecible
Tomorrow is unpredictable
No viniste a ser dócil
You didn't come to be docile
Si nada de esto es fácil
If none of this is easy
Me verás haciéndolo classy
You'll see me doing it classy
No pierdo la esencia so fancy, so jazzy
I don't lose my essence so fancy, so jazzy
Cuenta una nueva historia
Tell a new story
Saca toda tu euforia, toda
Release all your euphoria, all of it
Aunque venga de lo más gris
Even if it comes from the grayest of places
Y si te ilusiona
And if it excites you
Significa una victoria
It means a victory
Ya no eres un maniquí
You're not a mannequin anymore
Porque tan impostora?
Why so much of an imposter?
Si tienes la memoria
If you have the memory
Que le falta a toda esta matrix
That this whole matrix lacks
Porque tan desertora?
Why so much of a deserter?
Si tu tienes la mejora
If you have the improvement
Nunca fuiste un maniquí
You were never a mannequin
Cuenta una nueva historia
Tell a new story
Saca toda tu euforia, toda
Release all your euphoria, all of it
Aunque venga de lo más gris
Even if it comes from the grayest of places
Y si te ilusiona
And if it excites you
Significa una victoria
It means a victory
Ya no eres un maniquí
You're not a mannequin anymore
Porque tan impostora?
Why so much of an imposter?
Si tienes la memoria
If you have the memory
Que le falta a toda esta matrix
That this whole matrix lacks
Porque tan desertora?
Why so much of a deserter?
Si tu tienes la mejora
If you have the improvement
Nunca he sido un maniquí
I've never been a mannequin





Writer(s): Valentina Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.