Vale LP - FORTUNA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vale LP - FORTUNA




FORTUNA
FORTUNE
Senza casco io viaggio da sempre su un altro pianeta
Without a helmet, I've always traveled on another planet
Con il cuore, la faccia nera, mi sporco di blues
With my heart, a blackened face, I get dirty with the blues
Con la luna storta torna a casa a per
With the crooked moon, I come home to…
Non ti dico chi sono anche se me lo chiedi
I won't tell you who I am, even if you ask me
Masticavo amaro ma da un po' non sento più
I used to chew on bitterness, but for a while now I haven't tasted it
Sapore
Anymore
Senza fretta voglia di crescere sono sincera
Without haste or desire to grow up, I'm sincere
Farei meglio a incazzarmi di meno e godere di più
I should get angry less and enjoy life more
Anche se devo sempre lavorare, cu sta vocca aperta devo cantare
Even if I always have to work, with this open mouth I have to sing
Fai buon, non dubitare, stamm a sentì a me
Be good, don't doubt, listen to me
Anche se è dura
Even if it's hard
L'hai mai vista la luna di spalle, la parte più oscura?
Have you ever seen the moon from behind, its darkest side?
Ogni volta che tutto funziona mi fotte a paura
Every time everything works out, it scares me
Ma stanotte non scappo rimango abbracciata con te
But tonight I won't run away, I'll stay embraced with you
Anche se è dura
Even if it's hard
Via i capelli dagli occhi ti guardo ora sono sicura
Hair out of my eyes, I look at you, now I'm sure
Forse abbiamo il destino segnato n c'azzecc a fortuna
Maybe our destiny is sealed, luck has nothing to do with it
Ma stanotte non scappo rimango abbracciata con te
But tonight I won't run away, I'll stay embraced with you
Ho guardato lontano lontano ma il mare non c'era
I looked far, far away, but the sea wasn't there
E viaggiando tutte le strade mi portano a sud
And traveling all the roads leads me south
C'è una banda che suona dentro la mia testa
There's a band playing inside my head
Guardo lo spettacolo seduta a terra
I watch the show sitting on the ground
So una lingua strana ma se vuoi lo sai anche tu
I speak a strange language, but if you want, you know it too
In un attimo tutto passato, colpo di scena
In an instant, everything passed, plot twist
Te lo giuro che c'era, ma non l'hai visto anche tu
I swear it was there, but you didn't see it either
È una storia assurda quella che è successa
It's an absurd story, what happened
Chissà quante cose che ci siamo perse
Who knows how many things we missed
E allora non dubitare stamm a sentì a me
So don't doubt, listen to me
Anche se è dura
Even if it's hard
L'hai ma vista la luna di spalle, la parte più oscura?
Have you ever seen the moon from behind, its darkest side?
Ogni volta che tutto funziona mi fotte a paura
Every time everything works out, it scares me
Ma stanotte non scappo rimango abbracciata con te
But tonight I won't run away, I'll stay embraced with you
Anche se è dura
Even if it's hard
Via i capelli dagli occhi ti guardo ora sono sicura
Hair out of my eyes, I look at you, now I'm sure
Forse abbiamo il destino segnato n c'azzecc a fortuna
Maybe our destiny is sealed, luck has nothing to do with it
Ma stanotte non scappo rimango abbracciata con te
But tonight I won't run away, I'll stay embraced with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.