Paroles et traduction Vale Lambo feat. CoCo & Nayt - Roma (feat. CoCo & Nayt)
Roma (feat. CoCo & Nayt)
Rome (feat. CoCo & Nayt)
Yung
Snapp
made
another
hit
Yung
Snapp
made
another
hit
Se
stiamo
insieme
un
po′
mi
annoio,
mi
piace
restare
solo
If
we
spend
some
time
together,
I
get
bored,
I
prefer
to
stay
alone
Se
ti
dico
di
'no′
è
che
sono
paranoico
(Aah)
If
I
say
'no'
it's
because
I'm
paranoid
(Aah)
Nella
mia
testa,
fra',
ti
perdi
You
get
lost
in
my
mind,
bro
Ho
forse
pochi
difetti,
ma
tu
non
provocarmi
mai
I
have
few
flaws,
maybe,
but
never
provoke
me
Non
ti
piaccio
abbastanza,
forse
meriti
qualcosa
in
più
I'm
not
enough
for
you,
maybe
you
deserve
something
more
Ho
provato
a
ricominciare,
è
stato
solo
un
déjà-vu
I
tried
to
start
again,
it
was
only
a
déjà-vu
Dicevi:
'Lasciare
stare
che
insieme
fa
male′,
eh-eh
You
said:
'Leave
it
alone
because
together
it
hurts',
hey-hey
Vorrei
baciarti
mentre
ascoltiamo
il
mare,
eh-eh
I
would
like
to
kiss
you
while
we
listen
to
the
sea,
hey-hey
Se
non
sai
cosa
dire
è
meglio
fumare
If
you
don't
know
what
to
say,
it's
better
to
smoke
Siamo
sulle
nuvole
We
are
on
the
clouds
Si
dorme
meglio
sulle
nuvole
We
sleep
better
on
the
clouds
Se
sono
nei
guai,
non
ne
parlo
mai
If
I'm
in
trouble,
I
never
talk
about
it
Ti
porto
in
un
film
che
non
capirai
I'll
take
you
to
a
movie
you
won't
understand
Da
qui
la
città
sembra
un
luna
park
From
up
here
the
city
looks
like
a
fun
fair
Non
credevi
in
noi,
ma
siamo
ancora
qua
You
didn't
believe
in
us,
but
we're
still
here
Presto
capirai
che
ci
vogliamo
ancora
Soon
you'll
understand
that
we
still
love
each
other
Non
mi
basti
mai,
non
andiamo
via
da
Roma
You're
never
enough
for
me,
let's
not
leave
Rome
Questo
weekend
finirà
lunedì
This
weekend
will
end
on
Monday
Litigare
fa
male,
abbracciami
Arguing
hurts,
hold
me
Sono
in
un
film,
la
sala
è
vuota,
tu
sei
il
mio
cinema
I'm
in
a
movie,
the
room
is
empty,
you're
my
cinema
Prima
che
ci
vedano,
stai
qui
Before
they
see
us,
stay
here
Gente
vocifera,
mi
siedo
People
are
talking,
I
sit
down
Oggi
mi
piace
anche
la
pubblicità
Today
I
even
like
the
commercials
Mi
chiedo:
′Sei
quel
che
mi
salva
o
ciò
che
mi
ucciderà?'
I
wonder:
'Are
you
what
saves
me
or
what
will
kill
me?'
Leggevo
il
tuo
oroscopo,
è
come
il
mio
I
was
reading
your
horoscope,
it's
like
mine
Il
tuo
cuore
dice
nessuno
l′ha
mai
visto,
come
Dio
Your
heart
says
no
one
has
ever
seen
it,
like
God
Leggero
il
peso
dei
tuoi
problemi
se
c'ero
io
I
would
carry
the
weight
of
your
problems
if
I
was
there
Vuoi
partire
ma
a
volte
neanche
un
addio
è
sincero
You
want
to
leave
but
sometimes
even
a
goodbye
isn't
sincere
Ti
lasciavo
fuori,
dentro
avevo
il
temporale
I
left
you
outside,
inside
I
had
a
storm
Scrivi:
′Non
ti
vedo,
ma
ti
penso
uguale'
You
write:
'I
don't
see
you,
but
I
think
about
you
the
same'
Ehi,
faccio
il
duro
a
casa,
poi
mi
sento
male
Hey,
I
act
tough
at
home,
then
I
feel
bad
Oggi
non
vengo
da
te
Today
I'm
not
coming
to
you
Tengo
le
mani
sul
tuo
collo,
tu
sul
mio
I
hold
your
hands
around
your
neck,
you
hold
mine
Dici
che
hai
fatto
un
brutto
sogno
e
sono
io
You
say
you
had
a
bad
dream
and
it
was
me
Andiamo
sulle
nuvole,
si
sta
bene
sulle
nuvole
Let's
go
to
the
clouds,
it's
good
on
the
clouds
Se
sono
nei
guai,
non
ne
parlo
mai
If
I'm
in
trouble,
I
never
talk
about
it
Ti
porto
in
un
film
che
non
capirai
I'll
take
you
to
a
movie
you
won't
understand
Da
qui
la
città
sembra
un
luna
park
From
up
here
the
city
looks
like
a
fun
fair
Non
credevi
in
noi,
ma
siamo
ancora
qua
You
didn't
believe
in
us,
but
we're
still
here
Presto
capirai
che
ci
vogliamo
ancora
Soon
you'll
understand
that
we
still
love
each
other
Non
mi
basti
mai,
non
andiamo
via
da
Roma
You're
never
enough
for
me,
let's
not
leave
Rome
Questo
weekend
finirà
lunedì
This
weekend
will
end
on
Monday
Litigare
fa
male,
abbracciami
Arguing
hurts,
hold
me
Presto
capirai
che
ci
vogliamo
ancora
Soon
you'll
understand
that
we
still
love
each
other
Non
mi
basti
mai,
non
andiamo
via
da
Roma
You're
never
enough
for
me,
let's
not
leave
Rome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Apice, Antonio Lago, Corrado Migliaro, William Mezzanotte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.