Paroles et traduction Vale Lambo - Abbracciami
Spesso
vedo
gli
aeroplani
I
often
see
the
airplanes
Chiama
quando
cominciano
a
volare
Call
when
they
start
to
fly
Sono
cresciuto
per
strada
I
grew
up
on
the
street
Per
alcuni
amici
miei
la
strada
ha
fatto
una
strage
For
some
of
my
friends,
the
street
was
a
massacre
Cosa
hanno
fatto
di
male?
What
did
they
do
wrong?
Come
′sto
nostro
rapporto
che
ancora
fa
male
Like
this
relationship
of
ours
that
still
hurts
Mi
viene
da
vomitare
I
feel
like
throwing
up
Perché
mia
mamma
operata
due
volte
deve
stare
male?
Why
should
my
mother,
who's
had
two
operations,
be
in
pain?
Scuola
italiana,
non
paragonarmi
a
nessuno
Italian
school,
don't
compare
me
to
anyone
Io
sono
Maradona
(Maradona)
I'm
Maradona
(Maradona)
Porto
l'America
in
zona
I
bring
America
to
the
hood
E
se
vieni
a
casa
mia,
ricorda,
bacia
la
Madonna
And
if
you
come
to
my
house,
remember,
kiss
the
Madonna
(Bacia
la
Madonna)
(Kiss
the
Madonna)
Non
hanno
importanza
più
le
cose
che
fai
(Che
fai)
The
things
you
do
no
longer
matter
(Matter)
Un
giorno
mi
capirai
(Un
giorno
mi
capirai)
One
day
you'll
understand
me
(One
day
you'll
understand
me)
Affacciati
a′
finestra
Look
out
the
window
Sto
cantanno
'sta
canzone
I'm
singing
this
song
Voglio
dicere,
"Sij
'a
mia"
I
want
to
say,
"Be
mine"
L′adda
sape′
tutto
'o
rione
The
whole
neighborhood
must
know
Scinn
abbasc
e
abbracciame
cchiù
forte
Come
down
and
embrace
me
tighter
T′
voglio
vestut
'a
spos
I
want
to
dress
you
as
a
bride
Nu
tappeto
chieno
′e
rose
A
carpet
full
of
roses
E
more
n'atu
guaglion
And
no
other
guy
Si
m′ami
over
nun
me
lascià
cchiù
If
you
love
me,
don't
ever
leave
me
Pecché
nu
poss
sta
senz
e
te
Because
I
can't
live
without
you
Dicevi
che
'st'ammore
era
′n′ossessione
You
used
to
say
this
love
was
an
obsession
E
stai
ancora
cu
me
And
you're
still
with
me
Quanno
so'
piccirilli,
si
sap,
fann
tanta
guai
As
kids,
they
get
into
trouble,
that's
known
Voglio
che
Napule
′e
me
'n
se
scorda
maje
I
want
Naples
to
never
forget
me
Ma
cu
me
′nu
figlio
tu
'o
facisse
mai?
But
with
me,
would
you
ever
have
a
child?
T′arricuord
sul
chello
che
dai
(Che
dai)
Remember
only
what
you
give
(You
give)
Non
hanno
importanza
più
le
cose
che
fai
(Che
fai)
The
things
you
do
no
longer
matter
(Matter)
Un
giorno
mi
capirai
(Un
giorno
mi
capirai)
One
day
you'll
understand
me
(One
day
you'll
understand
me)
Affacciati
a'
finestra
Look
out
the
window
Sto
cantanno
'sta
canzone
I'm
singing
this
song
Voglio
dicere,
"Sij
′a
mia"
I
want
to
say,
"Be
mine"
L′adda
sape'
tutto
′o
rione
The
whole
neighborhood
must
know
Scinn
abbasc
e
abbracciame
cchiù
forte
Come
down
and
embrace
me
tighter
T'
voglio
vestut
′a
sposa
I
want
to
dress
you
as
a
bride
Nu
tappeto
chieno
è
rose
A
carpet
full
of
roses
E
more
n'atu
guaglion
And
no
other
guy
Si
m′ami
over
nu
me
lascià
chiù
If
you
love
me,
don't
ever
leave
me
Pecché
nu
poss
sta
senz
e
te
Because
I
can't
live
without
you
Dicevi
che
'st'amore
era
′n′ossessione
You
used
to
say
this
love
was
an
obsession
E
stai
ancora
cu
me
And
you're
still
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Apice, Valerio Passeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.