Vale Lambo - E' meglio pe loro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vale Lambo - E' meglio pe loro




E' meglio pe loro
It's Better for Them
Lambo, 365skk, O′stradone!
Lambo, 365skk, O'stradone!
(Skkkk)
(Skkkk)
Marò, Ammò, Caveau
Marò, Ammò, Caveau
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
È meglio pe loro
It's better for them
È meglio pe loro
It's better for them
Marò, Ammò, Caveau
Marò, Ammò, Caveau
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
È meglio pe loro
It's better for them
È meglio pe loro
It's better for them
Famm vasà nterr, primm che chiove
Let me kiss you, before it rains
Sent ò nomm tuoij ndè cori, dimm che se prov
I hear your name in my heart, tell me how it feels
Mammà se vennut l'oro, mo che si trova?!
Mom has sold the gold, now that you've found it?!
Lievc a collera a ′cuoll, si ò nennill' cresce ancor
Remove the anger from your neck, if the little boy is still growing
Mo bast che giocattol troppa noia, impenann ò Lemme: chell è gioia
Now, playing too many toys is a pain, pawning Lemme: that's a joy
Nunn aggij fatt scol ma storia, tu è fatt a storia ma a scol!
I haven't done a scene but a story, you've made a story but a scene!
Sold blindat int e cabinat, papà mo o re seggi "a chi amm votat?"
Money, fortified in the safe, Dad now quiere it's king "who voted for me?"
Aret addu nuij combà o voto s'accatt. già s′hanno vutat
Behind where we fight, a vote can be bought, they've already voted
(Skkkk)
(Skkkk)
Marò, Ammò, Caveau
Marò, Ammò, Caveau
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
È meglio pe loro
It's better for them
È meglio pe loro
It's better for them
Marò, Ammò, Caveau
Marò, Ammò, Caveau
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
È meglio pe loro
It's better for them
È meglio pe loro
It's better for them
O′ diceva Armando: ten e cumpagni è cumann!
Armando used to say: keep your mates in line!
A strage re commando fa gira e funeral
The commando massacre makes the funeral turn
A mattin veco o giurnal, a ser che mal è capa
In the morning, I read the newspaper, in the evening, what an evil fate
Cu 6 cavalli purific' ò peccat, ngopp è carrozz re Castald
With 6 horses I purge my sin, on Castald's chariot
Aiz à cap ndo Gescal. abbascij e Jeans v′arapn a cap
Hey, go up to Gescal, downstairs the jeans open up your head
Fatt ruba a chi nun te sape, Je arrobb a chi m pav:
Rob from those who don't know you, I'll rob from those who piss me off
S'hann ammiscat e cart
The cards got mixed up
Ro cantant ca mor? Mo sai e piezz a memoria.
The singer died? Now I know the tunes by heart.
Marctiell nun s trov!? Sap e cas a memoria!
Can't find Marctiell? I know his house by heart!
(Skkkk)
(Skkkk)
Marò, Ammò, Caveau
Marò, Ammò, Caveau
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
È meglio pe loro
It's better for them
È meglio pe loro
It's better for them
Marò, Ammò, Caveau
Marò, Ammò, Caveau
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
Chiuritec e vocc
Shut up, all of you
È meglio pe loro
It's better for them
È meglio pe loro
It's better for them





Writer(s): Valerio Apice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.