Vale pain - Cose situazioni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vale pain - Cose situazioni




Cose situazioni
Things and situations
Cose, situazioni coi G dentro ai pantaloni
Things, situations with Gs in my pants
Fuggita, parla bene, porta rispetto ai campioni
Run away, talk good, show respect to the champs
Col goleador di zona lo sai come funziona
With the top scorer in the hood you know how it goes down
Conto i soldi sulla panca e la tua tipa s'innamora
I'm counting money on the bench and your girl is falling in love
Mi schiumo un'altra brasa, in plaza coi miei raga
I smoke another blunt, in the plaza with my guys
Mi scrive nei DM ma Vale non la caga
She writes me in the DMs but Vale don't care about her
Mi spendo il tuo stipendio, fra, in una serata
I spend your salary, yeah bro, in one night
Te frate non parlare, portaci i soldi e paga
Brother, don't talk, bring us the money and pay
In tasca ho un tocco così grosso che fuma tutta la plaza
In my pocket I got a stash so big it smokes up the whole plaza
Mio fratello mixa Sprite, la tua gang, fra, chi vi caga?
My brother mixes Sprite, your gang, bro, who cares about you?
Coi fratelli c'è intesa, passo canne, tiki taka
With my bros there's understanding, passing blunts, tiki taka
Nella zona segno sempre, chiamami Duvan Zapata
In the hood I always score, call me Duvan Zapata
Strofe peso, cambio flow, questa barra regalata
Heavy bars, flow switch, this bar's a gift
Tu vuoi farlo come me, ma poi ti è uscita una cagata
You want to do it like me, but then you dropped a turd
Chiudo accordi sotto al sette, passo il mezzo nel saccato
I close deals under the seven, I put the half in the bag
Fumo un juem, fra, così grosso che c'è cappa fino al tetto
I smoke a joint, bro, so big there's smoke up to the ceiling
Verso ancora un po' di quella e fumo ancora un po' di questo
Another bit of that and I smoke a little more of this
Fino a che io mi dimentico pure ciò che t'ho detto
Until I forget even what I told you
Nella zona il preferito, segna il nome, Vale Idol
In the hood I'm the favorite, remember the name, Vale Idol
Parli troppo, no hai entendido, io e il mio frate in pole position
You talk too much, you haven't understood, me and my bro in pole position
Cose, situazioni coi G dentro ai pantaloni
Things, situations with Gs in my pants
Fuggita, parla bene, porta rispetto ai campioni
Run away, talk good, show respect to the champs
Col goleador di zona lo sai come funziona
With the top scorer in the hood you know how it goes down
Conto i soldi sulla panca e la tua tipa s'innamora
I'm counting money on the bench and your girl is falling in love
Mi schiumo un'altra brasa, in plaza coi miei raga
I smoke another blunt, in the plaza with my guys
Mi scrive nei DM ma Vale non la caga
She writes me in the DMs but Vale don't care about her
Mi spendo il tuo stipendio, fra, in una serata
I spend your salary, yeah bro, in one night
Te frate non parlare, portaci i soldi e paga
Brother, don't talk, bring us the money and pay
Mi giro e c'è mio frate che la fa su di nuovo
I turn around and my bro's doing it again
Noi giovani talenti si frate come a Vinovo
We young talents, bro, like in Vinovo
Se mi chiedono qualcosa dico: "Nulla di nuovo"
If they ask me something I say: "Nothing new"
Questa roba non mi cambia, fra, a differenza loro
This stuff doesn't change me, bro, unlike them
Sempre vero dentro ai testi, per questo tu mi detesti
Always real in the lyrics, that's why you hate me
Penso solo a fare i soldi, a crearmi questi stipendi
I only think about making money, creating these salaries
Cose, situazioni, se non capisci, bro, non intendi
Things, situations, if you don't understand, bro, don't try
Se faccio i soldi compro casa, non compro da Fendi
If I make money I buy a house, I don't buy from Fendi
Collane e gioielli, addosso a quei pischelli
Necklaces and jewels, on those kids
Orologi Rolly, fra, già sai, voglio quelli
Rolex watches, yeah bro, you already know, I want those
Siamo sempre in piazza, la dawee nella giacca
We're always in the plaza, the weed in the jacket
Un tocco troppo grosso, frate, non sta nella scarpa
A stash too big, bro, it doesn't fit in the shoe
Cose, situazioni coi G dentro ai pantaloni
Things, situations with Gs in my pants
Fuggita, parla bene, porta rispetto ai campioni
Run away, talk good, show respect to the champs
Col goleador di zona, lo sai come funziona
With the top scorer in the hood, you know how it goes down
Conto i soldi sulla panca e la tua tipa s'innamora
I'm counting money on the bench and your girl is falling in love
Mi schiumo un'altra brasa, in plaza coi miei raga
I smoke another blunt, in the plaza with my guys
Mi scrive nei DM ma Vale non la caga
She writes me in the DMs but Vale don't care about her
Mi spendo il tuo stipendio, fra, in una serata
I spend your salary, yeah bro, in one night
Te frate non parlare, portaci i soldi e paga (shh)
Brother, don't talk, bring us the money and pay (shh)





Writer(s): Vale Pain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.