Vale pain - Senza te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vale pain - Senza te




Senza te
Without You
Fumo da solo al balcone
Smoking alone on the balcony
Aspettando la svolta, sognando il milione
Waiting for my big break, dreaming of a million
Il mondo sia un gruppo di persone sole
The world is a group of lonely people
L'ha detto anche quel cantautore
That's what the singer-songwriter said
Mia madre che piange per ore sperava davvero diventassi buono
My mom cried for hours and really hoped I would turn out good
La vita ti incula ed in più è solo una
Life screws you over, and you only get one
Quindi testa alta e va' senza paura
So head held high, go without fear
Vivo ogni giorno come fosse l'ultimo
I live each day like it's my last
Da quando ho visto come stan le cose
Since I've seen how things are
Queste tipe troie in giro sui Range Rover
These sluts in Range Rovers
Con i padri a casa, si, senza lavoro
With fathers at home, yes, unemployed
Quando passo in zona solo facce tristi
When I drive through my hood, only sad faces
Con le lune storte come con le eclissi
With faces twisted like eclipses
A quel mio amico quel giorno gli dissi
I told my friend that day
Che avremmo svoltato senza fare impicci
That we would make it without any trouble
Io ne ero sicuro
I was sure of it
Faccia contro al muro
Face against the wall
Entrambi stanchi del nostro futuro
Both tired of our future
Ma la vita è stronza e la pistola è corta
But life is a bitch and the gun is short
E costano un po troppo quelle nuove Jordan
And those new Jordans cost a little too much
E poi persi la testa per una
And then I lost my mind over one
Nei suoi occhi ti giuro vedevo la luna
I swear I saw the moon in her eyes
Pensavo piacessi così come sono
I thought you liked me for who I was
Ma le buone azioni stanno in sottotono
But good deeds are underrated
Quindi ora non parlo e se penso sto zitto
So now I don't talk and when I think I keep my mouth shut
Perché ho dato troppo a chi mai m'ha capito
Because I gave too much to those who never understood me
Dovevo girare e sono andato dritto
I should have turned around and gone straight
In sto mare di merda mo' cadiamo a picco
In this sea of shit we're now falling headfirst
E le strade son le stesse
And the streets are the same
Ma le vite son diverse
But the lives are different
Mio fratello scappa ancora se vede passar la Ses
My brother still runs when he sees the police car pass by
Io c'ho fame di vittoria anche se bevo ho ancora sete
I'm hungry for victory, even though I drink, I'm still thirsty
Non mi basterà un milione
A million won't be enough for me
Non potrò mai stare bene
I'll never be able to be well
E sai che c'è?
And you know what?
Io penso a te
I think about you
Un milione non mi basta
A million is not enough for me
Voglio riempirmi la stanza
I want to fill my room
E sai che c'è? si, sai che c'é?
And you know what? Yes, you know what?
Questa vita sembra stronza
This life seems like shit
Se la passo senza te
If I spend it without you
Ho sempre fatto a modo mio
I've always done it my way
Ero da solo non avevo Dio
I was alone, I had no God
Stavo nella merda adesso invece zio
I was in the shit, but now instead, dude
Nella merda sto ma come dico io
I'm in the shit, but the way I like it
Ho già perso tutto, amici soldi e troie
I've already lost everything, friends, money, and whores
Le cose più care son le meno buone
The most expensive things are the least good
Non ti sento più, baby niente storie
I don't hear from you anymore, baby, no stories
Dai parliamo e basta che il silenzio nuoce
Come on, let's just talk, silence is harmful
Mi perdo per te, oggi fuori piove
I get lost for you, it's raining outside today
Io ti penso sempre, ovunque in ogni dove
I always think of you, everywhere, every place
Giuro che ti ho amata più di questi love
I swear I loved you more than these losers
I miei ricordi basta dopo venti ore
My memories fade after twenty hours
E ora penso a quando stavo bene
And now I think about when I was well
Niente compagnia bastava essere insieme
No company was enough, just being together
Ed ora siam soli anche se siamo in trenta
And now we're alone even though there are thirty of us
Vedi pensieri nel cuor la tormenta
See, thoughts in my heart, the torment
E adesso fa freddo e sai più chi ci pensa
And now it's cold, and you know who cares
Il mondo non basta e non ci si accontenta
The world is not enough and we are not satisfied
Resto con me stesso ma non mi spaventa
I stay with myself, but it doesn't scare me
Il mio cuore è l'inverno, fisso a meno trenta
My heart is winter, fixed at minus thirty
E le strade son le stesse
And the streets are the same
Ma le vite son diverse
But the lives are different
Mio fratello scappa ancora se vede passar la Ses
My brother still runs when he sees the police car pass by
Io c'ho fame di vittoria anche se bevo ho ancora sete
I'm hungry for victory, even though I drink, I'm still thirsty
Non mi basterà un milione
A million won't be enough for me
Non potrò mai stare bene
I'll never be able to be well
E sai che c'è?
And you know what?
Io penso a te
I think about you
Un milione non mi basta
A million is not enough for me
Voglio riempirmi la stanza
I want to fill my room
E sai che c'è? si, sai che c'é?
And you know what? Yes, you know what?
Questa vita sembra stronza
This life seems like shit
Se la passo senza te
If I spend it without you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.