Vale pain - Tute di marca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vale pain - Tute di marca




Tute di marca
Designer Tracksuits
Vestiamo con tute di marca, non manca lo stile
We dress in designer tracksuits, style is not lacking
Mio fratello è in sbatti per quelle tre strisce
My brother is hustling for those three stripes
La tua tipa passa in piazza non capisce lo slang
Your girl walks by the square, doesn't understand the slang
Sai che nell'armadio ho solo Gucci, Polo e Hermes
You know my wardrobe only has Gucci, Polo, and Hermes
E sai che passo in zona dai ragazzi che c'erano quando non ero nessuno
And you know I pass through the hood to see the guys who were there when I was a nobody
Ora vedo troppi fake starmi addosso manco fossi un tossico col fumo
Now I see too many fakes sticking to me like I'm an addict with smoke
Mamma ti giuro, andremo in vacanza, possibilmente in Olanda o Spagna
Mom, I swear, we'll go on vacation, maybe to Holland or Spain
Mio fratello che sogna Ejaserte non è mai a casa e evita manette
My brother who dreams of Yas Island is never home and avoids handcuffs
Sai che siamo in strada, sempre in strada come fossi un North Fo oppure dei madama
You know we're on the streets, always on the streets like I'm a North Face or some madams
Vale Pain è il nome nella plaza, mo lo sanno tutti però non mi gasa
Vale Pain is the name in the plaza, now everybody knows it, but it doesn't excite me
Sai che spendo i love in tuta, questa puta seminuda
You know I spend love in a tracksuit, this bitch half-naked
Non ti ascolto non mi frega un cazzo
I'm not listening to you, I don't give a fuck
Ho sentito il tuo pezzo, frate che imbarazzo
I heard your track, bro, what an embarrassment
Vale con Fedos and Ntoma
Vale with Fedos and Ntoma
La tua troia si innamora (troia)
Your bitch falls in love (bitch)
Puoi trovarci sempre in zona (zona)
You can always find us in the hood (hood)
Portiamo tutto, in meno di un'ora
We carry everything, yes, in less than an hour
Tutta la piazza, sì, in tute di marca
The whole square, yeah, in designer tracksuits
(Tutta la piazza, sì, in tute di marca)
(The whole square, yeah, in designer tracksuits)
Parla con tutti ma non coi caramba
Talks to everyone but not the cops
(Parla con tutti ma non coi caramba)
(Talks to everyone but not the cops)
La zona è la stessa, non cambia
The hood is the same, it doesn't change
Se c'hai problemi c'abbiamo gli zanza (chiamo gli zanza)
If you have problems, we have the muscle (I'll call the muscle)
Sogna Milave e sogniamo la barca
Dreams of Milan and we dream of the yacht
Ma restiamo in zona con tute di marca
But we stay in the hood with designer tracksuits
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Restiamo in zona con tute di marca (con tute di marca)
We stay in the hood with designer tracksuits (with designer tracksuits)
Con tute di marca
With designer tracksuits
Con tute di marca
With designer tracksuits
Restiamo in zona con tute di marca
We stay in the hood with designer tracksuits
Esco in tute di marca, tutte di marca
I go out in designer tracksuits, all designer
Occhiale Gucci, tuta Tommy H
Gucci glasses, Tommy H tracksuit
In tuta bianca, fumando ganja
In a white tracksuit, smoking weed
Dei fre di zona, Moscova comanda
Bros from the hood, Moscova rules
Ora è cambiato non è più lo stesso
Now it's changed, it's not the same anymore
Sbarba in Armani col completo rosso
Beard in Armani with a red suit
Brave persone coi coglioni sotto
Good people with balls underneath
E sogno il culo su una Lambo gialla
And I dream of your ass on a yellow Lambo
Brotha, brotha scende in piazza con la tuta Barça
Brother, brother goes down to the square in a Barça tracksuit
Mio fratello tiene roba nei robe di kappa
My brother keeps stuff in his Kappa robes
Bionda sexy fuma cous cous nella vasca
Sexy blonde smoking kush kush in the bathtub
Hey, hey, hey, hey, ya, hey
Hey, hey, hey, hey, ya, hey
Money flush, money flush
Money flush, money flush
Hey, ya
Hey, ya
Sogno il culo su un BMW
I dream of your ass on a BMW
Fra non fare il tosto con i Rollie addosso
Bro, don't act tough with the Rollies on
Che passa lo sbarba e fra ti taglia il polso
Cause the dude with the beard passes by and he'll cut your wrist
Siamo quelli di zona con la fame addosso
We are the ones from the hood with hunger in our eyes
Mio fratello è fuori ora è tutto apposto (eh)
My brother is out now, everything's alright (yeah)
Ostreia sette in tuta di marca (eh)
Oyster number seven in a designer tracksuit (yeah)
Tengo sta baby in intimo CK
I have this baby in CK lingerie
Tutta la piazza, sì, in tute di marca
The whole square, yeah, in designer tracksuits
(Tutta la piazza, sì, in tute di marca)
(The whole square, yeah, in designer tracksuits)
Parla con tutti ma non coi caramba
Talks to everyone but not the cops
(Parla con tutti ma non coi caramba)
(Talks to everyone but not the cops)
La zona è la stessa, non cambia
The hood is the same, it doesn't change
Se c'hai problemi c'abbiamo gli zanza (chiamo gli zanza)
If you have problems, we have the muscle (I'll call the muscle)
Sogna Milave e sogniamo la barca
Dreams of Milan and we dream of the yacht
Ma restiamo in zona con tute di marca
But we stay in the hood with designer tracksuits
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Restiamo in zona con tute di marca (con tute di marca)
We stay in the hood with designer tracksuits (with designer tracksuits)
Con tute di marca
With designer tracksuits
Con tute di marca
With designer tracksuits
Restiamo in zona con tute di marca
We stay in the hood with designer tracksuits
Pronto, pronto, pronto Vale (pronto)
Hello, hello, hello Vale (hello)
Sbirri in auto, guardan male (skrt)
Cops in the car, giving dirty looks (skrt)
Sogno fra oro e collane
I dream of gold and necklaces, bro
per mia madre, per mia madre
Yes for my mother, yes for my mother
Raga svelti fan movimenti per cinte Fendi
Guys, quick, make moves for Fendi belts
Lingua di strada, non la comprendi
Street language, you don't understand it
Senza lavoro, fanno stipendi
Without work, they make salaries
Per la famiglia, il polso che brilla
For the family, the wrist that shines
Mamma, mamma stai tranquilla
Mom, mom, don't worry
Sto fumando vaniglia
I'm smoking vanilla
Questa baby che mi assilla, non gliela do vinta
This baby that's harassing me, I won't let her win
G sulla cinta
G on the belt
Voglio solo te baby, stai tranquilla
I only want you, baby, don't worry
Con i Motorola voglio una cosa sola
With the Motorola, I only want one thing
Tutto ora e una puta sotto le lenzuola
Everything now and a bitch under the sheets
La tua lady si innamora
Your lady is falling in love
Il mio bro coi fra ti ignora
My bro with the bros ignores you
Scegli frate bionda o mora
Choose, bro, blonde or brunette
La tua squadra non funziona
Your team doesn't work
Talenti frate Maradona
Talents, bro, Maradona
Voglio un volo per Lisbona
I want a flight to Lisbon
Tutta la piazza, sì, in tute di marca
The whole square, yeah, in designer tracksuits
(Tutta la piazza, sì, in tute di marca)
(The whole square, yeah, in designer tracksuits)
Parla con tutti ma non coi caramba
Talks to everyone but not the cops
(Parla con tutti ma non coi caramba)
(Talks to everyone but not the cops)
La zona è la stessa, non cambia
The hood is the same, it doesn't change
Se c'hai problemi c'abbiamo gli zanza
If you have problems, we have the muscle
Sogna Milave e sogniamo la barca
Dreams of Milan and we dream of the yacht
Ma restiamo in zona con tute di marca
But we stay in the hood with designer tracksuits
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Restiamo in zona con tute di marca (con tute di marca)
We stay in the hood with designer tracksuits (with designer tracksuits)
Con tute di marca
With designer tracksuits
Con tute di marca (con tute di marca)
With designer tracksuits (with designer tracksuits)
Restiamo in zona con tute di marca
We stay in the hood with designer tracksuits





Writer(s): Vale Pain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.