許茹芸 - 今夜只為你歌唱 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 許茹芸 - 今夜只為你歌唱




今夜只為你歌唱
Singing Only for You Tonight
你用快樂去讚美他留給你的眼淚
You praise the tears he left you with such joy,
怎麼我連同情的聲音都聽起來像是犬吠
Why do even my sympathetic words sound like a dog's bark?
我說愛你有多狼狽 你說自卑也很美
I speak of my love, how it leaves me in disarray, you say low self-esteem is beautiful.
我要你說無所謂 我要你說什麼都對
I want you to say it doesn't matter, I want you to say everything's alright.
今夜我想為你歌唱
Tonight, I want to sing for you,
把你留在我最柔軟的地方
Keep you in the softest part of me.
今夜我想為你歌唱
Tonight, I want to sing for you,
把你流過的淚好好收藏 我想
Carefully collect the tears you've shed, I want to.
我要怎樣的悲傷才能換你快樂
What kind of sorrow must I endure to exchange for your happiness?
我要怎樣地失去才能換你收穫
What kind of loss must I suffer to exchange for your gain?
我說愛你我有多狼狽
I speak of my love, how it leaves me in disarray,
你說自卑也很美
You say low self-esteem is beautiful.
我要你說無所謂
I want you to say it doesn't matter,
我要你說什麼都對
I want you to say everything's alright.
今夜我想為你歌唱
Tonight, I want to sing for you,
把你藏在我最柔軟的地方
Hide you in the softest part of me.
今夜我想為你歌唱
Tonight, I want to sing for you,
把你流過的淚好好收藏
Carefully collect the tears you've shed.
我想會很不一樣
I think things will be different.
經不起的風 衝不出的浪
The wind we can't withstand, the waves we can't break through,
到最後都輕輕放
In the end, we gently let go.
今夜我只為你歌唱
Tonight, I sing only for you,
把你藏在我最柔軟的地方
Hide you in the softest part of me.
今夜我只為你歌唱
Tonight, I sing only for you,
把你流過的淚好好收藏
Carefully collect the tears you've shed.
我想 陪在你身旁
I want to be by your side.
而你說 你要去遠方
And you say, you're going to a distant place.





Writer(s): 火星电台


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.