Paroles et traduction 許茹芸 - 芙烈亞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我擁有幾種對白
I
possess
a
multitude
of
dialogues,
我愛過幾顆塵埃
I've
loved
mere
specks
of
dust.
貪圖完整
偏不完整
Yearning
for
completeness,
yet
remaining
incomplete,
不懂愛情
卻成為愛的使者
Unversed
in
love,
yet
becoming
its
messenger.
我本來不屬於別人
I
wasn't
meant
to
belong
to
another,
不為承諾恍神
Unaffected
by
promises,
誰叫緣分
不請自來
But
fate,
uninvited,
arrived,
讓我
淪落成凡人
Reducing
me
to
a
mere
mortal.
向誰投誠
To
whom
do
I
surrender?
(Be
my
lover,
lover)
是他風塵僕僕而來
(Be
my
lover,
lover)
He
comes,
weathered
and
worn,
(Be
my
lover,
lover)
是他無意的主宰
(Be
my
lover,
lover)
He
becomes
my
unintentional
ruler,
(Be
my
lover,
lover)
是他將天地翻轉
(Be
my
lover,
lover)
He
overturns
heaven
and
earth,
(Be
my
lover,
lover)
是他又讓我愛
(Be
my
lover,
lover)
He
makes
me
love
again.
(Be
my
lover,
lover)
是我用餘溫等待
(Be
my
lover,
lover)
It's
with
residual
warmth
I
wait,
(Be
my
lover,
lover)
是我千金不換
(Be
my
lover,
lover)
You
are
priceless
to
me,
(Be
my
lover,
lover)
是我偏執寵愛
(Be
my
lover,
lover)
It's
with
unwavering
devotion
I
cherish
you,
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
瀏覽過幾種可能
I've
explored
various
possibilities,
早適應愛多寒冷
Grown
accustomed
to
love's
coldness.
越壓抑的
越釋放了
The
more
suppressed,
the
more
it
erupts,
一瞬間找回
快失去的天真
In
an
instant,
I
reclaim
the
innocence
I
nearly
lost.
我只是單純想快樂
My
desire
is
simply
for
happiness,
沒說過要永恆
Eternity
never
spoken,
不怕犧牲
他迎面來
Unafraid
of
sacrifice,
he
approaches,
要我
掌管他靈魂
Asking
me
to
govern
his
soul.
向誰投誠
To
whom
do
I
surrender?
(Be
my
lover,
lover)
是他風塵僕僕而來
(Be
my
lover,
lover)
He
comes,
weathered
and
worn,
(Be
my
lover,
lover)
是他無意的主宰
(Be
my
lover,
lover)
He
becomes
my
unintentional
ruler,
(Be
my
lover,
lover)
是他將天地翻轉
(Be
my
lover,
lover)
He
overturns
heaven
and
earth,
(Be
my
lover,
lover)
是他又讓我愛
(Be
my
lover,
lover)
He
makes
me
love
again.
(Be
my
lover,
lover)
是我用餘溫等待
(Be
my
lover,
lover)
It's
with
residual
warmth
I
wait,
(Be
my
lover,
lover)
是我千金不換
(Be
my
lover,
lover)
You
are
priceless
to
me,
(Be
my
lover,
lover)
是我偏執寵愛
(Be
my
lover,
lover)
It's
with
unwavering
devotion
I
cherish
you,
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
向誰投誠
To
whom
do
I
surrender?
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
是我用餘溫等待
(Be
my
lover,
lover)
It's
with
residual
warmth
I
wait,
(Be
my
lover,
lover)
是我千金不換
(Be
my
lover,
lover)
You
are
priceless
to
me,
(Be
my
lover,
lover)
是我偏執寵愛
(Be
my
lover,
lover)
It's
with
unwavering
devotion
I
cherish
you,
(Be
my
lover,
lover)
(Be
my
lover,
lover)
我忘掉那些對白
I
forget
those
dialogues,
我掃去過往塵埃
I
sweep
away
past
dust.
死裡逃生
重獲新生
Escaping
death,
reborn
anew,
身在愛情
我變成愛的化身
Within
love,
I
transform
into
its
embodiment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ke, Nian Da Zhang, Jia Li Pan, Oiva Timo, Jun Wei Chen
Album
芙烈亞
date de sortie
24-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.