Paroles et traduction Valencia - Street Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Street Lights
Уличные огни
Shoot
your
shot
like
a
free
throw
Рискни,
как
при
штрафном
броске,
Baby
you
never
know
Детка,
ты
никогда
не
знаешь,
Maybe
we
even
go
Может,
у
нас
всё
получится,
And
if
you
hit
it
right
there
I'll
be
coming
home
И
если
ты
всё
сделаешь
правильно,
я
приду
домой,
And
if
the
vibe
is
right
yeah
I'll
be
coming
home
И
если
атмосфера
будет
подходящей,
да,
я
приду
домой.
You
got
a
lot
of
things
I
see
that's
weighing
heavy
on
your
shoulder
У
тебя
много
забот,
я
вижу,
как
они
давят
на
твои
плечи.
You
can
be
my
patient
come
and
lay
here
and
I'll
hold
ya
Ты
можешь
быть
моим
пациентом,
приходи
и
ложись
сюда,
я
обниму
тебя.
I'm
your
Folgers
in
the
morning
Я
твой
Фолджерс
по
утрам,
The
best
part
is
waking
moaning
Самое
приятное
— просыпаться
со
стонами.
If
you're
still
feeling
lonely
Если
ты
всё
ещё
чувствуешь
себя
одиноким,
Just
remember
I'll
be
coming
Просто
помни,
что
я
приду.
When
the
street
lights
out,
and
the
suns
gone
down
Когда
уличные
огни
погаснут,
и
солнце
сядет,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя.
When
the
time
is
right,
to
make
you
alright
Когда
наступит
подходящее
время,
чтобы
тебе
стало
хорошо,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя.
Hey
baby,
tell
me
right
now
how
you
feeling
now
Эй,
малыш,
скажи
мне
прямо
сейчас,
что
ты
чувствуешь,
Tell
me
are
you
telling
me
to
settle
down
Скажи
мне,
ты
предлагаешь
мне
остепениться?
I
might
not
get
it
Я
могу
не
понимать,
Why
the
fights
come
with
it
Зачем
ссоры
сопровождают
это,
But
it's
worth
the
feeling,
giddy,
like
I'm
getting
like
ha
ha
ha
ha
ha
Но
это
чувство
того
стоит,
головокружительное,
как
будто
я
получаю,
ха-ха-ха-ха-ха.
You
might
be
my
guy,
and
by
chance
I'm
your
type
Ты
можешь
быть
моим
парнем,
а
я,
случайно,
могу
быть
в
твоем
вкусе,
And
if
you
cum
inside
me
you
are
mine
И
если
ты
кончишь
в
меня,
ты
мой.
We've
got
kindred
spirits
intertwined
У
нас
родственные
души,
переплетенные.
I'm
your
Folgers
in
the
morning
Я
твой
Фолджерс
по
утрам,
The
best
part
is
waking
moaning
Самое
приятное
— просыпаться
со
стонами.
If
you're
still
feeling
lonely
Если
ты
всё
ещё
чувствуешь
себя
одиноким,
Just
remember
I'll
be
coming
Просто
помни,
что
я
приду.
When
the
street
lights
out,
and
the
suns
gone
down
Когда
уличные
огни
погаснут,
и
солнце
сядет,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя.
When
the
time
is
right,
to
make
you
alright
Когда
наступит
подходящее
время,
чтобы
тебе
стало
хорошо,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя,
I'll
be
loving
you
Я
буду
любить
тебя.
When
the
street
lights
come
on
outside
Когда
на
улице
зажгутся
уличные
фонари,
I'll
be
loving
you
'till
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valencia Rush
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.