Valente - Paradiso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valente - Paradiso




Paradiso
Paradiso
Todos meus irmãos perto de mim
All my brothers close to me
Inimigos tão longe de mim
Enemies far away from me
Todos meus irmãos rezam por mim
All my brothers pray for me
Inimigos não nos atingirão
Enemies will not harm us
Rezem por mim...
Pray for me...
É nós que tá, filho da puta!
It's us, motherfucker!
Prrrá, plá! Com a4drilha
Boom, boom! With a gang
A4... Skrrr!
A4... Skrrr!
Sem páginas e sem câmeras
No pages and no cameras
Sem foco, tocas e máscaras
No focus, face veils and masks
Mocados, tragam nas madrugas
Masked, they come in the twilight
Vetado o uso de réplicas
Use of replicas forbidden
Sem grades, alvos das matérias
No bars, targets of the stories
Brotaram a força das táticas
Tactics emerged with force
Sangrando corpos, matando os porcos
Bleeding bodies, killing the pigs
Contando os mortos e prrráck, plá plá!
Counting the dead and boom, boom, boom!
Vai quem tem pra trocar!
Who has got what it takes to fight?
Lei da selva, quem vem da selva
Law of the jungle, who comes from the jungle
Quem faz a selva rajar!
Who makes the jungle explode!
Vive as trevas, ninguém se entrega
Lives in the darkness, no one surrenders
Aqui a fita é ninguém saber quem...
Here's the point, no one knows who...
no meio da cena nego sabem bem
In the middle of the scene, they know it well
Não compensa, a morte vem pro também
Not worth it, death comes for you too
no tiroteio a bala vem de quem atira, destrava!
In the shootout, the bullet comes from the shooter, release!
Sente o cheiro da pólvora
Smell the gunpowder
Aqui no meio do front, mãos trêmulas
Here in the middle of the front, trembling hands
Quem tem peito é forte e resistirá
Who has courage is strong and will resist
Quem tem o pente cheio não cairá
Who has a full magazine will not fall
Convoquei minha firma pra formação de quadrilha
I summoned my firm for the formation of a gang
A nossa meta é relíquia, especiaria, coisa fina
Our goal is only relics, spices, fine stuff
Vagabunda na vila, nos kit, ó a picadilha
Bitch is in the village, she's in the kits, oh the mince
Eu to na quebra, eu to no corre, é um, dois, meu truta!
I am on the break, I am on the run, it's one, two, my bro!
Prrrá!
Boom!
A4, nego!
A4, dude!





Writer(s): Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.