Valente - Pede pra Parar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valente - Pede pra Parar




Pede pra Parar
Ask to Stop
pancada, que tal, hein!?
Just beats, what do you think, huh!?
O nosso bangue é original, bang! Bang!
Our bang is original, just bang! Bang!
Ei, nada mal, hein!?
Hey, not bad, huh!?
Escutou com atenção o que eu falei?
Did you listen carefully to what I said?
Hey, hey! pancada que tal hein!?
Hey, hey! Just beats, what do you think, huh!?
O nosso bangue é original, bang! Bang!
Our bang is original, just bang! Bang!
Ei, nada mal, hein!?
Hey, not bad, huh!?
Escutou com atenção o que eu falei?
Did you listen carefully to what I said?
Hey, ó! Fala que é dono do rap, como?
Hey, yo! You say you own rap, how?
vem falar que estora nas track, como?
You come to say you're killing it on the track, how?
Segura a brisa muleque, fumou beck
Hold your horses, kid, you smoked a joint
Ta chapando na brisa errada, mano
You're tripping on the wrong vibe, bro
Fala que é dono do rap, como?
You say you own rap, how?
vem falar que estora nas track, como?
You come to say you're killing it on the track, how?
Segura a brisa muleque, fumou beck
Hold your horses, kid, you smoked a joint
Ta chapando na brisa errada, mano
You're tripping on the wrong vibe, bro
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here or you won't handle it
Volta atrás que ainda é tempo
Go back while there's still time
Que a4drilha formada, pesada
The squad is formed, it's heavy
Quer correr contra o vento
You wanna run against the wind
Mas seu peso não vale nada, que mancada
But your weight is worthless, what a blunder
Segura que o tempo fechou, mano
Hold on, the weather's closed, bro
O tempo virou... Vai!
The weather changed... Go!
To contra a maré, sabe como é
I'm against the tide, you know how it is
Pro não da pé, se é o que Deus quiser, cabô!
For you it's not enough, if it's what God wants, man!
Tenta entender
Just try to understand
Se eu tivesse te criado ia me arrepender
If I had raised you, I would regret it
Nego, é de fuder, criar com o maior prazer
Man, it's fucked up, raising with the greatest pleasure
Pro moleque ser polícia depois que crescer? Não
For the kid to be a cop after he grows up? No
Comigo não vai ser
It won't be with me
Que na minha familia todos tem proceder
Because in my family everyone has a code
É nessa picadilha que nós vai devolver
It's in this mess that we're gonna give back
O que o sistema impõe, nós paga pra ver!
What the system imposes, we pay to see!
Tudo tem sua consequência e nós assume
Everything has its consequence and we assume
Que não imune de atirarem em você
That you're not immune to them shooting you
Eles agem na violência e ficam impune
They act violently and go unpunished
Juntos se reúnem e começam a bater
They gather together and start beating
O que raiva é que esses vermes tem poder
What makes me angry is that these worms have power
Diferente de outros vermes do rolê
Unlike other worms in the game
Que é boyzão cusão, bate de frente não
Who are just big-mouthed pussies, they don't face it
Pra ti é essa a condição: Não tenta se envolver!
For you, this is the condition: Don't try to get involved!
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here or you won't handle it
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar, nego
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop, man
Pede pra parar, (pe, p-) pede pra parar
Ask to stop, (ask, s-) ask to stop
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here or you won't handle it
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here or you won't handle it
Aqui não vai aguenta, aqui não vai aguenta
Here you won't handle it, here you won't handle it
Segura a sua brisa aqui se não vai aguentar
Hold your vibe here or you won't handle it





Writer(s): Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.