Valente Pastor - Caminos de Michoacán - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valente Pastor - Caminos de Michoacán




Caminos de Michoacán
Roads of Michoacán
Cariñito, ¿dónde te hayas?
My darling, where have you been?
¿Con quién te andarás paseando?
Who have you been walking with?
Presiento que no me engañas,
I have a feeling you're not cheating on me,
Por eso te ando buscando.
That's why I'm looking for you.
Vengo de tierras lejanas,
I've come from far away lands,
Nomás por ti preguntando.
Just to ask about you.
Me dieron razón que andabas
They told me you were
En la tierra michoacana.
In the lands of Michoacán.
Que de La Piedad viajabas
That you were traveling from La Piedad
Al rumbo de La Huacana,
To La Huacana,
Te vieron cuando pasabas
They saw you when you passed through
Por Zamora y Nueva Italia.
Zamora and Nueva Italia.
()
()
Caminos de Michoacán
Roads of Michoacán
Y pueblos que voy pasando,
And towns that I'm passing through,
Si saben en dónde está,
If you know where she is,
¿Por qué me la están negando?
Why are you keeping it from me?
Díganle que ando en Sahuayo
Tell her that I'm in Sahuayo
Y voy pa' Ciudad Hidalgo.
And I'm going to Ciudad Hidalgo.
Yo te seguiré buscando
I'll keep looking for you
En esta tierra tan bella.
In this beautiful land.
De Zitácuaro a Huetamo,
From Zitácuaro to Huetamo,
De Apatzingán a Morelia,
From Apatzingán to Morelia,
Ya me sueño acariciando
I'm already dreaming of caressing
Esa carita morena.
That little brown face.
A Uruapan iré a buscarte;
I'll go to Uruapan to look for you;
Tacámbaro y Pedernales,
Tacámbaro and Pedernales,
Pátzcuaro y Villa Escalante,
Pátzcuaro and Villa Escalante,
También Ario de Rosales
Also Ario de Rosales
A ver si logro encontrarte
To see if I can find you
Para remediar mis males.
To cure my ills.
(Se repite).
(Repeat).
Bulmaro Bermúdez
Bulmaro Bermúdez





Writer(s): Bulmaro Bermudez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.