Valente Pastor - La Última Carta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Valente Pastor - La Última Carta




La Última Carta
Последнее письмо
Estoy enfermo, solo y triste abandonado
Я болен, одинок и печален, покинут тобой,
El pelo blanco por las penas que he pasado
Волосы мои седы от пережитых страданий.
Siento mi mano, temblorosa de escribirte
Чувствую, как дрожит моя рука, когда пишу тебе
La última carta para decirte que
Это последнее письмо, чтобы сказать тебе, что...
Que no hay rencor, dentro de mi alma, ni un reproche
Что нет обиды в моей душе, ни упрека,
Fue mi destino el que enluto la negra noche
Это моя судьба омрачила темную ночь.
Quiero que sepas que te quise hasta la muerte
Хочу, чтобы ты знала, что я любил тебя до самой смерти,
Pero la suerte de tu amor me separó
Но судьба разлучила меня с твоей любовью.
Quiero que sepas al mirar mi última carta
Хочу, чтобы ты знала, читая мое последнее письмо,
Que hasta en mis últimos momentos me haces falta
Что даже в последние минуты ты мне нужна.
Que veo tu imagen acercarse lentamente
Что я вижу твой образ, медленно приближающийся,
Y dulcemente oigo tu voz
И нежно слышу твой голос.
Abro los brazos porque creo que has regresado
Я раскрываю объятия, потому что думаю, что ты вернулась,
Y solo encuentro al redentor crucificado
Но нахожу лишь распятого Спасителя.
Y no hay mentira en el sentir de un moribundo
И нет лжи в чувствах умирающего,
Que de este mundo te dice adiós
Который прощается с этим миром.
Quiero que sepas al mirar mi última carta
Хочу, чтобы ты знала, читая мое последнее письмо,
Que hasta en mis últimos momentos me haces falta
Что даже в последние минуты ты мне нужна.
Que veo tu imagen acercarse lentamente
Что я вижу твой образ, медленно приближающийся,
Y dulcemente, oigo tu voz
И нежно слышу твой голос.
Abro los brazos porque creo que has regresado
Я раскрываю объятия, потому что думаю, что ты вернулась,
Y solo encuentro al redentor crucificado
Но нахожу лишь распятого Спасителя.
Y no hay mentira en el sentir de un moribundo
И нет лжи в чувствах умирающего,
Que de este mundo te dice adiós
Который прощается с этим миром.





Writer(s): Victor Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.