Paroles et traduction Valente, Zero19 & B.L.U.N.T. - Estragando Tudo
Estragando Tudo
Spoiling Everything
Estragando
tudo
com
meus
manos,
A4
Screwing
it
up
with
my
homies,
A4
Eu
corro
com
meus
manos
I
cum
with
my
homies
Fudendo
com
tudo
com
meus
manos,
A4
Fucking
everything
with
my
niggas,
A4
Eu
morro
por
meus
manos
I
die
for
my
niggas
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Nigga
won't,
ne-ne-nigga
won't
Vai
contra
nossos
planos
It
goes
against
our
plans
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Nigga
won't,
ne-ne-nigga
won't
Se
for
não
volta,
mano
If
it's
not
back,
bro
Esses
putos,
truta
These
kids,
Trout
Tão
achando
que
podem
controlar
So
thinking
they
can
control
Tá
bom...
Ahãm
All
right...
Ahem
Muita
coisa
pra
falar
A
lot
to
talk
about
Fica
quieto
pra
escutar
Be
quiet
to
listen
Quieto!
Shiiiii!
Freeze!
Shiiiii!
Tá
na
hora
de
acordar
meu
truta
It's
time
to
wake
up
my
Trout
É
bom
cê
se
ligar
meu
mano
It's
good
if
you
call
my
brother
Vê
que
o
bixo
tá
pegando?
Do
you
see
that
bixo
is
picking
up?
O
que
é
que
você
tá
pensando?
What
are
you
thinking?
Cala
a
boca
só,
e
me
escuta
Just
shut
up,
and
listen
to
me
Vê
que
o
tempo
tá
passando?
Do
you
see
that
time
is
passing?
Vê
que
as
coisas
tão
mudando?
Do
you
see
things
changing
so
much?
Pra
trás
você
ta
ficando
Behind
you
TA
getting
Olha,
enquanto
o
tempo
passa
Look,
as
time
goes
by
Vários
manos
tão
inovando
Several
homies
so
innovating
Não
fica
irritado
nego
Don't
get
angry
nigga
Vê
que
nóis
tá
se
elevando
See
that
nóis
is
rising
Nossa
banca
tá
bolada
vamos
tudo
dominando
Our
bankroll
is
hefty
let's
all
dominate
E
pra
quem
for
bater
de
frente
And
for
those
who
are
going
to
hit
head-on
Nós
só
passa
atropelando
We
just
pass
by
trampling
E
sobra
nada!
And
there's
nothing
left!
É,
sei
que
é
difícil
Yeah,
I
know
it's
hard
Quando
cê
vê
que
os
menino
tá
foda
When
you
see
that
the
boys
are
fucking
E
não
pode
fazer
nada
pra
parar
isso
And
there's
nothing
you
can
do
to
stop
it
Os
bicos
se
mordem
Beaks
bite
each
other
É,
os
loque
tá
em
choque
Yes,
the
foulmouths
are
in
shock
Quando
nóis
cola
os
boy
fica
em
perigo
When
nóis
cola
OS
boy
gets
in
danger
E
vem
todo
enrustido
com
ideia
pra
ibope
And
comes
all
closeted
with
idea
for
ibope
Não
vai
colar,
com
nóis
não
vai
colar
Will
not
stick,
with
nóis
will
not
stick
Já
disse
e
volto
a
repetir
que
não
vai
dar
I
have
already
said
and
I
repeat
that
it
will
not
give
Não
é
querendo
ser
pá,
que
eu
não
quero
ser
pá
It's
not
wanting
to
be
shovel,
I
don't
want
to
be
shovel
Mas
vem
na
disciplina
e
respeita
meu
espaço
But
come
in
discipline
and
respect
my
space
Tem
uns
pra
falar,
mas
só
sabem
falar
There
are
some
to
talk
about,
but
they
only
know
how
to
talk
Sempre
atrás
do
dos
outros,
eu
nunca
vi
trampar
Always
behind
the
others,
I've
never
seen
cheating
Esses
que
querem
me
atrasar,
esses
só
vêm
pra
atrasar
Those
who
want
to
delay
me,
these
only
come
to
delay
Mas
nenhuma
faz
nem
um
terço
de
tudo
o
que
eu
faço
But
none
of
them
do
a
third
of
what
I
do.
Estragando
tudo
com
meus
manos,
A4
Screwing
it
up
with
my
homies,
A4
Eu
corro
com
meus
manos
I
cum
with
my
homies
Fudendo
com
tudo
com
meus
manos,
A4
Fucking
everything
with
my
niggas,
A4
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Nigga
won't,
ne-ne-nigga
won't
Vai
contra
nossos
planos
It
goes
against
our
plans
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Nigga
won't,
ne-ne-nigga
won't
Se
for
não
volta,
mano
If
it's
not
back,
bro
Esses
putos,
truta,
vão
ter
que
respeitar!
Ah,
vão!
Those
kids,
trout,
they're
gonna
have
to
respect!
Oh,
go!
Ahãm!
A
banca
mais
foda!
A
banca
mais
foda!
A4
Ahem!
The
most
fucking
bankroll!
The
most
fucking
bankroll!
A4
Já
tentaram
jogar
todos
na
cadeia
They
tried
to
throw
everyone
in
jail.
Mas
fugimos
das
algemas
But
we
escaped
the
shackles
Podia
tá
preocupado
com
o
cenário,
nego
I
could
be
worried
about
the
scenario,
no
Eu
quero
é
foder
a
porra
do
sistema!
I
want
to
fuck
the
fucking
system!
Nem
receita
sabe
o
esquema
Neither
recipe
knows
the
scheme
É
a
seita,
aceita!
A4
ampliando
as
visões
It's
the
sect,
accept
it!
A4
expanding
visions
Enquanto
vâo
brincando
só
por
pedaço
de
carne
While
going
toying
just
for
piece
of
meat
Eu
quero
é
fazer
chuva
de
milhões
I
want
it
to
rain
millions
Não
paga
pra
ver!
You
don't
pay
to
see!
Meus
manos
são
frios,
calculistas
My
niggas
are
cold,
calculating
Sabia
que
isso
ia
acontecer
I
knew
it
would
happen
Nunca
foi
questão
de
sorte,
trampando
forte
It
was
never
a
matter
of
luck,
cheating
hard
Não
vem
pagar
de
loco,
senão
vai
se
foder!
Don't
come
and
pay
for
it,
or
you'll
fuck
off!
Não
vai
dar
pra
você!
Não
vai
dar!
It
will
not
give
you!
It
won't!
A
banca
tá
pesada
e
cê
não
vai
segurar
The
bank
is
heavy
and
you
will
not
hold
Te
falei
do
início,
pra
você
tá
difícil
I
told
you
from
the
beginning,
it's
hard
for
you
A4DRILHA
é
o
domínio!
Porra!
A4
track
is
the
domain!
Shit!
Destrava
o
pensamento,
tamo
mais
pesado
e
lento
Unlocks
thinking,
tamo
heavier
and
slower
Destrava
o
pensamento,
tamo
mais
pesado
e
lento
Unlocks
thinking,
tamo
heavier
and
slower
Investi
no
meu
talento
e
acabei
com
minha
saúde
I
invested
in
my
talent
and
ended
up
with
my
health
Morte
lenta,
vida
longa,
para
nós
é
uma
virtude
Slow
death,
long
life,
for
us
it
is
a
virtue
Zóio
de
bola
de
gude
que
é
pros
haters
não
fura
Marble
zoo
that
is
pros
haters
do
not
stick
Sexo,
drogas.
Noites
em
claro,
drinks
em
nota
Sex,
drugs.
Clear
nights,
drinks
on
note
Enquanto
num
é
raro
While
num
is
rare
Tô
de
patame
e
atrás
de
um
pataco!
I'm
a
Patam
and
behind
a
pataco!
Fazem
chover,
nota-se
o
raio
They
make
it
rain,
you
can
tell
the
Lightning
Somos
só
trabalhadores,
funcionários
da
ErvaLife
We
are
just
workers,
employees
of
ErvaLife
Gruda
as
xotas,
traz
as
notas
Stick
the
pussies,
bring
the
bills
E
vamos
partir
pra
outro
baile!
Let's
go
to
another
dance!
Estragando
tudo
com
meus
manos,
A4
Screwing
it
up
with
my
homies,
A4
Eu
corro
com
meus
manos
I
cum
with
my
homies
Fudendo
com
tudo
com
meus
manos,
A4
Fucking
everything
with
my
niggas,
A4
Eu
morro
por
meus
manos
I
die
for
my
niggas
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Nigga
won't,
ne-ne-nigga
won't
Vai
contra
nossos
planos
It
goes
against
our
plans
Nego
não
vai,
ne-ne-nego
não
vai
Nigga
won't,
ne-ne-nigga
won't
Se
for
não
volta,
mano
If
it's
not
back,
bro
Contrato
assinado
é
uma
coisa,
contato
é
outra
Signed
contract
is
one
thing,
contact
is
another
Te
recomendo
precisão,
pra
você
não
passar
I
recommend
accuracy,
so
you
do
not
pass
Num
passar
mal
na
frente
dos
irmãos
In
a
bad
way
in
front
of
the
brothers
E
oh,
filha
da...
And
oh,
Daughter
of...
Tá
se
achando
pá,
pá
que
pá
You're
finding
yourself
Spade,
Spade
that
Spade
A4
cê
não
é!
Oh!
A4
is
not!
Oh!
A
cota
é
certo
pelo
certo,
respô
na
palavra
The
quota
is
right
for
right,
respô
in
the
word
"Ca$h,
rules
around
me!"
"Ca$h,
rules
around
me!"
Mais
do
que
isso
eu
ainda
prezo
que
More
than
that
I
still
cherish
that
Compromisso
meu
é...
É
respeito!
My
commitment
is...
It's
respect!
E
eu,
sigo
por
isso,
eu...
Conquistei
isso,
eu...
And
I,
I
go
for
it,
I...
I
earned
it,
me...
Corro
pelos
meus
manos,
sempre
pelos
meus
manos
I
run
for
my
niggas,
always
for
my
niggas
Nem
adiantar
tentar,
nem
brota
no
moio
No
use
trying,
no
sprouts
in
the
mill
É
o
corre
dos
loco!
Eu
vim
pra
estragar!
It's
the
loco
rush!
I
came
to
ruin
it!
Tô
na
sede
do
cash,
irmão
não
se
mexe
I'm
at
cash
headquarters,
brother
doesn't
move
Isso
num
é
um
teste
e
você
vai
rodar
This
num
is
a
test
and
you
will
run
Agora
o
seu
discurso
é
o
TRAP
Now
your
speech
is
the
TRAP
Esqueceu
do
compromisso
que
tinha
com
o
RAP
He
forgot
his
commitment
to
RAP.
Vem
dizer
que
ta
lucrando
dinheiro
fácil
com
os
manos
Comes
to
say
that
Ta
profiting
easy
money
with
bros
Esqueceu
todo
o
discurso
que
tinha
nas
track!
You
forgot
all
the
speech
you
had
on
the
track!
É
previsível
como
eu
já
sabia
It's
predictable
as
I
already
knew
Num
ganha
nada
que
nóis
sabe
nem
NUM
wins
nothing
that
nóis
knows
neither
Quer
banca
o
Trap
Life
mas
é
muito
além
Want
to
bankroll
Trap
Life
but
it's
way
beyond
Fala
de
uma
tal
levada,
nunca
vi
a
tal
levada
Talk
about
such
a
levada,
I've
never
seen
such
a
levada
Se
perdeu
nas
suas
palavras
isso
eu
vi
também
If
lost
in
your
words
that
I
saw
too
Esses
putos
eu
conheço,
A4
é
o
poder!
These
kids
I
know,
A4
is
the
power!
Nóis
passa
por
cima,
num
paga
pra
ver!
Nóis
passes
over,
in
a
pay
to
see!
O
corre
é
disciplina
nois
rouba
a
cena
e
assiste
por
cima
The
corre
is
discipline
nois
steals
the
scene
and
watches
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Saeculum
date de sortie
04-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.