Paroles et traduction Valentina - Comme les enfants du monde
Comme les enfants du monde
Like the Children of the World
Vous,
c'est
mon
arbre
de
vie
You
are
my
tree
of
life
Deux
branches
pour
une
alliance
Two
branches
for
one
alliance
Avec
ce
bout
de
fruit
With
this
piece
of
fruit
Aux
racines
de
l'enfance
At
the
roots
of
childhood
Des
soirées
pyjama
Pajama
evenings
Et
des
matins
d'école
And
school
mornings
Mes
larmes
sur
vos
doigts
My
tears
on
your
fingers
Les
doudous
qui
rigolent
The
cuddly
toys
laughing
Depuis,
j'ai
bien
grandi
Since
then,
I've
grown
a
lot
Mais
j'suis
restée
la
même
But
I've
stayed
the
same
Et
quand
j'ai
peur
la
nuit
And
when
I'm
scared
at
night
J'attends
vos
deux
"je
t'aime"
I
wait
for
your
two
"I
love
you's"
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'aime
un
papa,
une
maman
I
love
a
dad,
a
mom
Tout
leur
amour
m'inonde
All
their
love
floods
me
À
chaque
soleil
levant
With
each
sunrise
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
I
have
their
hands
in
mine
Et
cette
force
profonde
And
this
deep
strength
De
monter
sur
scène
To
climb
on
stage
Ils
sont
les
deux
moitiés
They
are
the
two
halves
D'une
grande
histoire
Of
a
great
story
Ils
sont
les
deux
piliers
They
are
the
two
pillars
De
ma
mémoire,
de
ma
mémoire
Of
my
memory,
of
my
memory
Nous,
c'est
jamais
deux
sans
trois
We
are
never
two
without
three
Se
parler
sans
rien
dire
Talking
without
saying
anything
Et
d'un
regard
siamois
And
with
a
Siamese
glance
Éclater
d'un
fou
rire
Bursting
with
laughter
C'est
l'esprit
de
famille
It's
the
family
spirit
Savoir
que
vous
êtes
là
Knowing
you
are
there
Rester
une
petite
fille
Remaining
a
little
girl
Même
si
je
m'envole
déjà
Even
if
I'm
already
flying
away
Qu'importe
mon
sillage
Whatever
my
path
may
be
Vous,
mes
parents
d'amour
You,
my
loving
parents
C'est
nos
cœurs
qu'on
partage
It's
our
hearts
we
share
Aujourd'hui
pour
toujours
Today
and
forever
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'aime
un
papa,
une
maman
I
love
a
dad,
a
mom
Tout
leur
amour
m'inonde
All
their
love
floods
me
À
chaque
soleil
levant
With
each
sunrise
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
I
have
their
hands
in
mine
Et
cette
force
profonde
And
this
deep
strength
De
monter
sur
scène
To
climb
on
stage
Ils
sont
les
deux
moitiés
They
are
the
two
halves
D'une
grande
histoire
Of
a
great
story
Ils
sont
les
deux
piliers
They
are
the
two
pillars
De
ma
mémoire,
de
ma
mémoire
Of
my
memory,
of
my
memory
Un
enfant,
c'est
un
cadeau
du
ciel
A
child
is
a
gift
from
heaven
Protégez
cette
merveille
Protect
this
wonder
Un
enfant
vous
fait
voir
l'essentiel
A
child
makes
you
see
the
essential
Au
pied
de
l'arc-en-ciel
At
the
foot
of
the
rainbow
Veillez
sur
lui,
veillez
sur
elle
Watch
over
him,
watch
over
her
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'aime
un
papa,
une
maman
I
love
a
dad,
a
mom
Tout
leur
amour
m'inonde
All
their
love
floods
me
À
chaque
soleil
levant
With
each
sunrise
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
I
have
their
hands
in
mine
Et
cette
force
profonde
And
this
deep
strength
De
monter
sur
scène
To
climb
on
stage
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'aime
un
papa,
une
maman
I
love
a
dad,
a
mom
Tout
leur
amour
m'inonde
All
their
love
floods
me
À
chaque
soleil
levant
With
each
sunrise
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
I
have
their
hands
in
mine
Et
cette
force
profonde
And
this
deep
strength
De
monter
sur
scène
To
climb
on
stage
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'aime
un
papa,
une
maman
I
love
a
dad,
a
mom
Tout
leur
amour
m'inonde
All
their
love
floods
me
À
chaque
soleil
levant
With
each
sunrise
Comme
les
enfants
du
monde
Like
the
children
of
the
world
J'ai
leurs
mains
dans
la
mienne
I
have
their
hands
in
mine
Et
cette
force
profonde
And
this
deep
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Allison, Thierry Sforza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.