Valentina - Comme les enfants du monde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valentina - Comme les enfants du monde




Comme les enfants du monde
Like the Children of the World
Vous, c'est mon arbre de vie
You are my tree of life
Deux branches pour une alliance
Two branches for one alliance
Avec ce bout de fruit
With this piece of fruit
Aux racines de l'enfance
At the roots of childhood
Des soirées pyjama
Pajama evenings
Et des matins d'école
And school mornings
Mes larmes sur vos doigts
My tears on your fingers
Les doudous qui rigolent
The cuddly toys laughing
Depuis, j'ai bien grandi
Since then, I've grown a lot
Mais j'suis restée la même
But I've stayed the same
Et quand j'ai peur la nuit
And when I'm scared at night
J'attends vos deux "je t'aime"
I wait for your two "I love you's"
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'aime un papa, une maman
I love a dad, a mom
Tout leur amour m'inonde
All their love floods me
À chaque soleil levant
With each sunrise
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'ai leurs mains dans la mienne
I have their hands in mine
Et cette force profonde
And this deep strength
De monter sur scène
To climb on stage
Ils sont les deux moitiés
They are the two halves
D'une grande histoire
Of a great story
Ils sont les deux piliers
They are the two pillars
De ma mémoire, de ma mémoire
Of my memory, of my memory
Nous, c'est jamais deux sans trois
We are never two without three
Se parler sans rien dire
Talking without saying anything
Et d'un regard siamois
And with a Siamese glance
Éclater d'un fou rire
Bursting with laughter
C'est l'esprit de famille
It's the family spirit
Savoir que vous êtes
Knowing you are there
Rester une petite fille
Remaining a little girl
Même si je m'envole déjà
Even if I'm already flying away
Qu'importe mon sillage
Whatever my path may be
Vous, mes parents d'amour
You, my loving parents
C'est nos cœurs qu'on partage
It's our hearts we share
Aujourd'hui pour toujours
Today and forever
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'aime un papa, une maman
I love a dad, a mom
Tout leur amour m'inonde
All their love floods me
À chaque soleil levant
With each sunrise
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'ai leurs mains dans la mienne
I have their hands in mine
Et cette force profonde
And this deep strength
De monter sur scène
To climb on stage
Ils sont les deux moitiés
They are the two halves
D'une grande histoire
Of a great story
Ils sont les deux piliers
They are the two pillars
De ma mémoire, de ma mémoire
Of my memory, of my memory
Un enfant, c'est un cadeau du ciel
A child is a gift from heaven
Protégez cette merveille
Protect this wonder
Un enfant vous fait voir l'essentiel
A child makes you see the essential
Au pied de l'arc-en-ciel
At the foot of the rainbow
Veillez sur lui, veillez sur elle
Watch over him, watch over her
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'aime un papa, une maman
I love a dad, a mom
Tout leur amour m'inonde
All their love floods me
À chaque soleil levant
With each sunrise
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'ai leurs mains dans la mienne
I have their hands in mine
Et cette force profonde
And this deep strength
De monter sur scène
To climb on stage
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'aime un papa, une maman
I love a dad, a mom
Tout leur amour m'inonde
All their love floods me
À chaque soleil levant
With each sunrise
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'ai leurs mains dans la mienne
I have their hands in mine
Et cette force profonde
And this deep strength
De monter sur scène
To climb on stage
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'aime un papa, une maman
I love a dad, a mom
Tout leur amour m'inonde
All their love floods me
À chaque soleil levant
With each sunrise
Comme les enfants du monde
Like the children of the world
J'ai leurs mains dans la mienne
I have their hands in mine
Et cette force profonde
And this deep strength





Writer(s): Rick Allison, Thierry Sforza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.