Valentina - Faites-nous confiance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Valentina - Faites-nous confiance




Faites-nous confiance
Trust Us
Maintenant les garçons
These days, boys
Ils ont les cheveux longs
Wear their hair long
Les filles portent du bleu
Girls wear blue
Et puis des pantalons
And pants too
Maintenant la formation
These days, trends
Nous vient du bout du monde
Come from all the world
On partage des chansons
And we all share songs
De Paris à Hong Kong
From Paris to Hong Kong
Maintenant entre nos doigts
These days, in our hands
Danse un petit écran
We hold a little screen
Pour capturer la joie
To capture the joy
Nous souvenir des moments
And remember these scenes
Maintenant on se bat
These days, we fight
Pour les égalités
For what's right
Maintenant on y croit
These days, we believe
On va y arriver
We'll achieve
Aujourd'hui, quoi qu'on pense
Today, no matter what they say
Nous, les enfants de la Terre
We, the children of the world
On connaît l'importance
We know the importance
De prendre soin de la mère
Of taking care of Mother Earth
Faites-nous confiance
Trust us
Lentement mais sûrement on avance
We're making progress, slowly but surely
Faites-nous confiance
Trust us
Personne ne sait mieux à l'évidence
No one knows better, it's clear
Faites-nous confiance
Trust us
À chaque changement une raison
Every change has a reason
Faites-nous confiance
Trust us
Moi, je crois en ma génération
I believe in my generation
Maintenant le plastique
These days, plastic
N'est plus la solution
Is no longer the solution
Quand on fait des pique-niques
When we go on picnics
Nous, on fait attention
We pay attention
Maintenant qui qu'on soit
These days, no matter who you are
On a le droit de s'aimer
You have the right to be loved
Et faire que nos choix
And for your choices
Soient toujours respectés
To always be respected
Aujourd'hui, quoi qu'on dise
Today, no matter what they say
Nous, les enfants de la Terre
We, the children of the world
On rattrape les bêtises
We're cleaning up the mess
Sans regarder derrière
Without looking back
Faites-nous confiance
Trust us
Lentement mais sûrement on avance
We're making progress, slowly but surely
Faites-nous confiance
Trust us
Personne ne sait mieux à l'évidence
No one knows better, it's clear
Faites-nous confiance
Trust us
À chaque changement une raison
Every change has a reason
Faites-nous confiance
Trust us
Moi, je crois en ma génération
I believe in my generation
C'était pas mieux avant
It wasn't better before
C'était juste différent
It was just different
Pour le mieux, pour toi, pour elle, pour eux
For better, for you, for her, for them
Pour le mieux, pour toi, pour elle, pour eux
For better, for you, for her, for them
C'était pas mieux avant, non
It wasn't better before, no
C'était juste différent
It was just different
Pour le mieux, pour toi, pour elle, pour eux
For better, for you, for her, for them
Pour le mieux, our toi, pour elle, pour eux
For better, for you, for her, for them
Faites-nous confiance
Trust us
Lentement mais sûrement on avance
We're making progress, slowly but surely
Faites-nous confiance
Trust us
Personne ne sait mieux à l'évidence
No one knows better, it's clear
Faites-nous confiance
Trust us
À chaque changement une raison
Every change has a reason
Faites-nous confiance
Trust us
Moi, je crois en ma génération
I believe in my generation





Writer(s): Barbara Pravi, Eddy Pradelles, Sandra Nicolle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.