Valentina - Où es-tu là - traduction des paroles en allemand

Où es-tu là - Valentinatraduction en allemand




Où es-tu là
Wo bist du jetzt
Je ne manque de rien
Mir fehlt nichts
J′ai beaucoup d'amis
Ich habe viele Freunde
Une famille unie
Eine enge Familie
Dans mon ciel, un soleil éteint une longue nuit
In meinem Himmel, eine erloschene Sonne, eine lange Nacht
Depuis que t′es parti
Seit du gegangen bist
Je me sens seule
Fühle ich mich einsam
Avec les vagues
Mit den Wellen
Sur la promenade du clair de lune
Auf dem Mondschein-Spaziergang
Tu me manques, manques tant
Du fehlst mir, fehlst so sehr
Tu manques, manques tout le temps
Du fehlst, fehlst ständig
Tout le temps
Ständig
es-tu là?
Wo bist du jetzt?
J'entends le son de ta voix
Ich höre den Klang deiner Stimme
Ma chérie, mia cara
Meine Liebe, mia cara
J'aimais tellement quand tu m′appelais comme ça
Ich liebte es, wenn du mich so nanntest
Tu manques, manques tant
Du fehlst, fehlst so sehr
Tu manques, manques tant
Du fehlst, fehlst so sehr
J′ai compris, tu ne viendras plus
Ich verstehe, du kommst nicht mehr
Tu me manques, manques tant
Du fehlst mir, fehlst so sehr
Les étoiles dansent ta venue
Die Sterne tanzen für deine Ankunft
Mes rêves font des chemins
Meine Träume bahnen Wege
Toi, tu les pris
Doch du hast sie genommen
Tu m'as tant appris
Du hast mir so viel beigebracht
Tu me disais, lève tes yeux en l′air
Du sagtest, hebe deine Augen
Juste après Jupiter
Gleich hinter Jupiter
C'est mon repère
Da ist mein Leitstern
Et tu me vois seule
Und du siehst mich einsam
Comme un grain de sable
Wie ein Sandkorn
Sur la promenade du haut des dunes
Auf dem Dünenspaziergang
Tu me manques, manques tant
Du fehlst mir, fehlst so sehr
Tu manques, manques tout le temps
Du fehlst, fehlst ständig
Tout le temps
Ständig
es-tu là?
Wo bist du jetzt?
J′entends le son de ta voix
Ich höre den Klang deiner Stimme
Ma chérie, mia cara
Meine Liebe, mia cara
J'aimais tellement quand tu m′appelais comme ça
Ich liebte es, wenn du mich so nanntest
Tu manques, manques tant
Du fehlst, fehlst so sehr
Tu manques, manques tant
Du fehlst, fehlst so sehr
J'ai compris, tu ne viendras plus
Ich verstehe, du kommst nicht mehr
Tu me manques, manques tant
Du fehlst mir, fehlst so sehr
Les étoiles dansent ta venue
Die Sterne tanzen für deine Ankunft
Tu t'en va, je reste
Du gehst, ich bleibe hier
C′est la première fois que tu pars sans moi
Das erste Mal, dass du ohne mich gehst
Le jour où, ils sont venus te chercher
An dem Tag, als sie kamen, um dich zu holen
Toi, tu n′auras pas vu le soir
Hast du den Abend nicht mehr gesehen
Et m'ont promis de t′aimer comme moi
Und sie versprachen, dich zu lieben wie ich
De te donner des ailes pour que tu viennes parfois
Dir Flügel zu geben, damit du manchmal kommst
Je veux tout te raconter
Ich möchte dir alles erzählen
Mes chagrins, mes plus belles histoires
Meine Sorgen, meine schönsten Geschichten
es-tu là?
Wo bist du jetzt?
J'entends le son de ta voix
Ich höre den Klang deiner Stimme
Ma chérie, mia cara
Meine Liebe, mia cara
J′aimais tellement quand tu m'appelais comme ça
Ich liebte es, wenn du mich so nanntest
Tu manques, manques tant
Du fehlst, fehlst so sehr
Tu manques, manques tant
Du fehlst, fehlst so sehr
J′ai compris, tu ne viendras plus
Ich verstehe, du kommst nicht mehr
Tu me manques, manques tant
Du fehlst mir, fehlst so sehr
Les étoiles dansent ta venue
Die Sterne tanzen für deine Ankunft
Tu me manques, manques tant
Du fehlst mir, fehlst so sehr
Les étoiles dansent ta venue
Die Sterne tanzen für deine Ankunft





Writer(s): Amir Haddad, Assaf Tzrouya, Gurvan Nantel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.