Paroles et traduction Valentina - Où es-tu là
Je
ne
manque
de
rien
Я
никогда
не
J′ai
beaucoup
d'amis
У
меня
много
друзей
Une
famille
unie
Дружная
семья
Dans
mon
ciel,
un
soleil
éteint
une
longue
nuit
В
моем
небе
солнце
погасило
долгую
ночь
Depuis
que
t′es
parti
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Je
me
sens
seule
Я
чувствую
себя
одинокой.
Avec
les
vagues
С
волнами
Sur
la
promenade
du
clair
de
lune
На
набережной
лунного
света
Tu
me
manques,
manques
tant
Я
скучаю
по
тебе,
так
скучаю
по
тебе
Tu
manques,
manques
tout
le
temps
Ты
скучаешь,
скучаешь
все
время
Où
es-tu
là?
Где
ты
здесь?
J'entends
le
son
de
ta
voix
Я
слышу
голос
Ma
chérie,
mia
cara
Моя
дорогая,
МИА
Кара
J'aimais
tellement
quand
tu
m′appelais
comme
ça
Мне
так
нравилось,
когда
ты
меня
так
называла.
Tu
manques,
manques
tant
Тебе
не
хватает,
так
сильно
не
хватает.
Tu
manques,
manques
tant
Тебе
не
хватает,
так
сильно
не
хватает.
J′ai
compris,
tu
ne
viendras
plus
Я
понял,
ты
больше
не
придешь.
Tu
me
manques,
manques
tant
Я
скучаю
по
тебе,
так
скучаю
по
тебе
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звезды
танцуют
твой
приход
Mes
rêves
font
des
chemins
Мои
мечты
прокладывают
пути
Tu
m'as
tant
appris
Ты
многому
меня
научил.
Tu
me
disais,
lève
tes
yeux
en
l′air
Ты
говорил
мне,
Подними
глаза
вверх.
Juste
après
Jupiter
Сразу
после
Юпитера
C'est
là
mon
repère
Это
мой
ориентир
Et
tu
me
vois
seule
И
ты
видишь
меня
одну.
Comme
un
grain
de
sable
Как
песчинка.
Sur
la
promenade
du
haut
des
dunes
На
набережной
вершин
дюн
Tu
me
manques,
manques
tant
Я
скучаю
по
тебе,
так
скучаю
по
тебе
Tu
manques,
manques
tout
le
temps
Ты
скучаешь,
скучаешь
все
время
Où
es-tu
là?
Где
ты
здесь?
J′entends
le
son
de
ta
voix
Я
слышу
голос
Ma
chérie,
mia
cara
Моя
дорогая,
МИА
Кара
J'aimais
tellement
quand
tu
m′appelais
comme
ça
Мне
так
нравилось,
когда
ты
меня
так
называла.
Tu
manques,
manques
tant
Тебе
не
хватает,
так
сильно
не
хватает.
Tu
manques,
manques
tant
Тебе
не
хватает,
так
сильно
не
хватает.
J'ai
compris,
tu
ne
viendras
plus
Я
понял,
ты
больше
не
придешь.
Tu
me
manques,
manques
tant
Я
скучаю
по
тебе,
так
скучаю
по
тебе
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звезды
танцуют
твой
приход
Tu
t'en
va,
je
reste
là
Ты
уходишь,
а
я
остаюсь
здесь.
C′est
la
première
fois
que
tu
pars
sans
moi
Это
первый
раз,
когда
ты
уезжаешь
без
меня
Le
jour
où,
ils
sont
venus
te
chercher
В
тот
день,
когда
они
пришли
за
тобой.
Toi,
tu
n′auras
pas
vu
le
soir
Тебя
не
будет
видно
вечером.
Et
m'ont
promis
de
t′aimer
comme
moi
И
обещали
мне
любить
тебя
так
же,
как
я
De
te
donner
des
ailes
pour
que
tu
viennes
parfois
Дать
тебе
крылья,
чтобы
ты
иногда
приходил
Je
veux
tout
te
raconter
Я
хочу
тебе
все
рассказать.
Mes
chagrins,
mes
plus
belles
histoires
Мои
печали,
мои
самые
прекрасные
истории
Où
es-tu
là?
Где
ты
здесь?
J'entends
le
son
de
ta
voix
Я
слышу
голос
Ma
chérie,
mia
cara
Моя
дорогая,
МИА
Кара
J′aimais
tellement
quand
tu
m'appelais
comme
ça
Мне
так
нравилось,
когда
ты
меня
так
называла.
Tu
manques,
manques
tant
Тебе
не
хватает,
так
сильно
не
хватает.
Tu
manques,
manques
tant
Тебе
не
хватает,
так
сильно
не
хватает.
J′ai
compris,
tu
ne
viendras
plus
Я
понял,
ты
больше
не
придешь.
Tu
me
manques,
manques
tant
Я
скучаю
по
тебе,
так
скучаю
по
тебе
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звезды
танцуют
твой
приход
Tu
me
manques,
manques
tant
Я
скучаю
по
тебе,
так
скучаю
по
тебе
Les
étoiles
dansent
ta
venue
Звезды
танцуют
твой
приход
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Haddad, Assaf Tzrouya, Gurvan Nantel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.