Paroles et traduction Valentina Belli - Dico basta
Dico basta
Enough is Enough
A
questo
punto
dico
no,
proprio
non
ci
sto
At
this
point
I
say
no,
I
can't
take
it
anymore
Faccio
male
solo
al
cuore,
tu
puoi
fare
ciò
che
vuoi
io
sono
nei
guai
pke
rest
semb
sol,
I
only
hurt
my
heart,
you
can
do
whatever
you
want,
I'm
in
trouble
because
I'm
always
alone,
Nun
vogl
accussì,
ca
m
ric
si,
e
prumett
e
nun
manden
fanno
male
i
baci
tuoi,
tutto
cioè
che
fai
nun
o
pozz
suppurtàaaa
I
don't
want
it
that
way,
because
I
miss
you,
and
promises
and
empty
words
don't
make
up
for
your
hurtful
kisses,
everything
you
do,
I
can't
stand
it
anymore
A
QUESTO
AMORE
DICO
BASTA
PIÙ
NON
CI
RESISTO
NUN
VOGL
CCHIÙ
SAPÈ,
PER
LE
TUE
SCUSE
IMPROVVISATE,
STUPIDE
SERATE
CHE
CUMBAGN
SENZ
E
ME
I
SAY
NO
MORE
TO
THIS
LOVE,
I
CAN'T
RESIST
IT
ANYMORE,
I
DON'T
WANT
TO
KNOW
ANYMORE,
WITH
YOUR
IMPROVISED
EXCUSES,
STUPID
EVENINGS
THAT
YOU
SPEND
WITHOUT
ME
Ij
nunn
o
vvogl
chest'ammor,
megl
restà
sol
I
don't
want
this
love,
I'd
rather
be
alone
Vogl
a
n'omm
nziem
a
me
I
want
a
man
with
me
A
questo
amore
dico
basta
tand
è
semb
o
stess,
pke
nun
t
può
cagnà
I
say
no
more
to
this
love,
because
it's
always
the
same,
because
you
can't
change
Vuoi
fare
tu
il
prodagonista
ma
si
n'egoist
You
want
to
be
the
protagonist,
but
you're
selfish
Nun
m
può
trattà
cussì,
ij
so
chell
rind
o
core
no
chella
uaglion
ca
fa
mmore
e
se
ne
vaa.
You
can't
treat
me
like
this,
I
know
that
you
break
hearts,
not
the
girl
who
plays
around
and
leaves.
Anche
se
so
che
impazzirò
sempre
non
ti
avrò
pke
o
saj
ca
t
vogl
ben,
ma
è
una
scelta
che
farò
E
RESISTERÒ
SI
PO
CU
NAT
T
VEC.
Even
though
I
know
I'll
always
be
crazy
about
you,
I
won't
have
you,
because
I
know
I
love
you,
but
it's
a
choice
I'll
make
AND
I'LL
RESIST
IF
I
CAN
WITH
SOMEONE
ELSE.
A
questo
amore
dico
basta
poi
non
ci
resisto
nun
vogl
cchiu
sapee,
per
le
tue
scuse
improvvisate,
stupide
serate
che
cumpagn
senz
e
me.ij
nun
o
vogl
chest'ammore,
megl
a
restà
sol
vogl
a
n'omm
nziem
a
mme
I
say
no
more
to
this
love,
then
I
can't
resist
it,
I
don't
want
to
know
anymore,
with
your
improvised
excuses,
stupid
evenings
that
you
spend
without
me.
I
don't
want
this
love,
I'd
rather
be
alone,
I
want
a
man
with
me
A
questo
amore
dico
basta
tand
è
semb
o
stess
pke
nun
t
può
cagnà,
vuoi
fare
tu
il
PRODAGONISTA
ma
si
N'EGOIST
nun
me
puo
tratta
accusì,
ij
so
chell
rind
o
core
no
chella
uaglion
ca
fa
mmore
e
s
ne
va.
I
say
no
more
to
this
love,
because
it's
always
the
same,
because
you
can't
change,
you
want
to
be
the
PROTAGONIST,
but
you're
SELFISH,
you
can't
treat
me
like
this,
I
know
that
you
break
hearts,
not
the
girl
who
plays
around
and
leaves.
NOOOO,
NUN
T
FACC
CCHIÙ
VENCER
NOOOO,
I'M
NOT
LETTING
YOU
WIN
ANYMORE
M'ACCUNTEND
E
T
PERDERE
I'M
GOING
TO
LET
MYSELF
LOSE
YOU
È
FRNUT
CU
TEEE.
I'M
DONE
WITH
YOU.
A
questo
amore
dico
basta
più
non
ci
resisto
nun
vogl
cchiù
sapèeeeeee
I
say
no
more
to
this
love,
I
can't
resist
it
anymore,
I
don't
want
to
know
anymore
A
questo
amore
dico
basta
più
non
ci
resisto
nun
vogl
cchiù
sapeee,
I
say
no
more
to
this
love,
I
can't
resist
it
anymore,
I
don't
want
to
know
anymore,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Franzese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.